| That's all I needed to know. | Мне нужно было знать только это. |
| Let's all just dance our anger away. | Давай только танцевать и оставим наш гнев. |
| He needs to create fear, that's all. | Он хотел создать атмосферу страха, и только. |
| My father getting out safely is all thanks to you. | Отец вышел невредимым только благодаря вам. |
| We worked together, that's all. | Мы работали вместе, и только. |
| I'll email you as soon as we get the all clear. | Я напишу, как только всё утрясётся. |
| The money's there, it'll all be fine once we start selling the flats. | Деньги есть, всё будет отлично, как только мы начнём продавать квартиры. |
| Once the divorce starts, it'll all come out, him taking your money, forging your signature. | Как только начнётся развод, всё выйдет наружу, - он брал твои деньги, подделывал подписи. |
| Well, we all just came back up to change after the wedding. | Мы все только что вернулись, чтобы переодеться после бракосочетания. |
| No, I have it all set up. | Не надо, я только всё настроила. |
| Don't worry, it'll all be about me. | Не волнуйся, все будет только обо мне. |
| Just don't use the brake as much, that's all. | Только не используй тормоза так много, и всё. |
| Look at this, it's all prison-issued stuff. | Только посмотри, это всё тюремные вещи. |
| Now all we need is a bride and groom. | Теперь нам нужны только жених и невеста. |
| With Michael gone, all their hopes will now lay with our new friend. | После исчезновения Михаила, они могут надеяться только на нашего нового друга. |
| In the end, we all die unless you change. | В конце мы все умрем если только ты не изменишься. |
| I don't know, all I heard was her name and something about chemistry. | Я не знаю, я слышал только ее имя и что-то насчет химии. |
| Right now, all you can do for me is sharpen pencils and make coffee. | На данный момент тебе надо только поточить карандаши и сварить кофе для меня. |
| Look, all I want to do is talk to your friend Jagger. | Мне нужно только поговорить о твоем дружке Джаггере. |
| For the last hour, all I could think about was throwing you off the balcony. | В последний час я мечтала только об одном, сбросить тебя с балкона. |
| Now all we need are my parents on Skype. | Осталось только подключить по Скайпу моих родителей. |
| That's all you can afford. | Денег вам хватает только на это. |
| I hope Sushi was all you had in mind. | Я думала, что ты только о суши и можешь думать. |
| This is all hearsay, Your Honor. | Это только слухи, ваша честь. |
| My spin is not all I'm good for, Frank. | Я не только на подколки способен, Фрэнк. |