That's all I needed to know. |
Мне нужно было знать только это. |
Let's all just dance our anger away. |
Давай только танцевать и оставим наш гнев. |
He needs to create fear, that's all. |
Он хотел создать атмосферу страха, и только. |
My father getting out safely is all thanks to you. |
Отец вышел невредимым только благодаря вам. |
We worked together, that's all. |
Мы работали вместе, и только. |
I'll email you as soon as we get the all clear. |
Я напишу, как только всё утрясётся. |
The money's there, it'll all be fine once we start selling the flats. |
Деньги есть, всё будет отлично, как только мы начнём продавать квартиры. |
Once the divorce starts, it'll all come out, him taking your money, forging your signature. |
Как только начнётся развод, всё выйдет наружу, - он брал твои деньги, подделывал подписи. |
Well, we all just came back up to change after the wedding. |
Мы все только что вернулись, чтобы переодеться после бракосочетания. |
No, I have it all set up. |
Не надо, я только всё настроила. |
Don't worry, it'll all be about me. |
Не волнуйся, все будет только обо мне. |
Just don't use the brake as much, that's all. |
Только не используй тормоза так много, и всё. |
Look at this, it's all prison-issued stuff. |
Только посмотри, это всё тюремные вещи. |
Now all we need is a bride and groom. |
Теперь нам нужны только жених и невеста. |
With Michael gone, all their hopes will now lay with our new friend. |
После исчезновения Михаила, они могут надеяться только на нашего нового друга. |
In the end, we all die unless you change. |
В конце мы все умрем если только ты не изменишься. |
I don't know, all I heard was her name and something about chemistry. |
Я не знаю, я слышал только ее имя и что-то насчет химии. |
Right now, all you can do for me is sharpen pencils and make coffee. |
На данный момент тебе надо только поточить карандаши и сварить кофе для меня. |
Look, all I want to do is talk to your friend Jagger. |
Мне нужно только поговорить о твоем дружке Джаггере. |
For the last hour, all I could think about was throwing you off the balcony. |
В последний час я мечтала только об одном, сбросить тебя с балкона. |
Now all we need are my parents on Skype. |
Осталось только подключить по Скайпу моих родителей. |
That's all you can afford. |
Денег вам хватает только на это. |
I hope Sushi was all you had in mind. |
Я думала, что ты только о суши и можешь думать. |
This is all hearsay, Your Honor. |
Это только слухи, ваша честь. |
My spin is not all I'm good for, Frank. |
Я не только на подколки способен, Фрэнк. |