Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
Use more ornaments, that's all. Только украсить ещё немного и всё.
Unless they played sports all their lives and had two physicals a year. Только не те, кто занимались спортом всю жизнь и проходили по два медицинских осмотра в год.
Change of plan, that's all. Планы изменились, только и всего.
Yes, but that was all. Да, только это, и больше ничего.
And to think, all that time you were sitting in my class. И только подумать, все это время ты сидела на моих занятиях.
But you're all just slaves who will serve our future. Но вы все будите только рабами, которые будут служить нам в нашем будущем.
The only reason why I stayed away all this time was to protect you. Всё это время я скрывался только затем, чтобы защитить тебя.
Since you told me you're amazing in bed, I've lost all interest. Как только ты сказала, что невероятна в постели, я потерял всякий интерес.
Except... these all look like shitholes to me. Вот только... все они мне кажутся засранными дырами.
Not all that impressive grades, but heavily involved in social media. Никаких впечатляющих результатов, вся жизнь только в соцсетях.
Technically, we're all dying, unless you choose the right grail. Теоретически, мы все умираем, если только ты не выберешь правильный Грааль.
Ever since we adopted Tyler, he's all my mom cares about. С тех пор, как мы усыновили Тайлера, мама только о нём и думает.
Well, silk's all I can get. Ну а я могу достать только шёлковые.
Though, looks like all I got was lots of views of an empty rooftop. Кажется, я нашла только много снимков пустой крыши.
Okay, fine, the stats final wasn't all I cared about. Ладно. Я думала не только об экзаменах.
That's all we need now. Вот его только сейчас и не хватало.
After a while, it's all noise. Со временем, я слышал только шум.
His videos and notes are all we have. У нас есть только видео и его записи.
A few months wasted, that's all. Может быть время, и только.
Just promise me that we go down into the garden, when all go to sleep. Только обещай мне, что мы спустимся в сад, когда все пойдут спать.
Well, at least now you've got your husband all to yourself. Ничего, зато теперь муж принадлежит только тебе.
But it felt like they all knew one thing I didn't. Только вот они знают то, чего не знала я.
You just paid all your lawyer bills. Ты только что оплатила все счета адвоката.
Lost not only her husband but all her faith in him, too. Она потеряла не только мужа, но и свою веру в него.
You don't all have to thank me at once. Вот только все сразу меня не благодарите.