| Use more ornaments, that's all. | Только украсить ещё немного и всё. |
| Unless they played sports all their lives and had two physicals a year. | Только не те, кто занимались спортом всю жизнь и проходили по два медицинских осмотра в год. |
| Change of plan, that's all. | Планы изменились, только и всего. |
| Yes, but that was all. | Да, только это, и больше ничего. |
| And to think, all that time you were sitting in my class. | И только подумать, все это время ты сидела на моих занятиях. |
| But you're all just slaves who will serve our future. | Но вы все будите только рабами, которые будут служить нам в нашем будущем. |
| The only reason why I stayed away all this time was to protect you. | Всё это время я скрывался только затем, чтобы защитить тебя. |
| Since you told me you're amazing in bed, I've lost all interest. | Как только ты сказала, что невероятна в постели, я потерял всякий интерес. |
| Except... these all look like shitholes to me. | Вот только... все они мне кажутся засранными дырами. |
| Not all that impressive grades, but heavily involved in social media. | Никаких впечатляющих результатов, вся жизнь только в соцсетях. |
| Technically, we're all dying, unless you choose the right grail. | Теоретически, мы все умираем, если только ты не выберешь правильный Грааль. |
| Ever since we adopted Tyler, he's all my mom cares about. | С тех пор, как мы усыновили Тайлера, мама только о нём и думает. |
| Well, silk's all I can get. | Ну а я могу достать только шёлковые. |
| Though, looks like all I got was lots of views of an empty rooftop. | Кажется, я нашла только много снимков пустой крыши. |
| Okay, fine, the stats final wasn't all I cared about. | Ладно. Я думала не только об экзаменах. |
| That's all we need now. | Вот его только сейчас и не хватало. |
| After a while, it's all noise. | Со временем, я слышал только шум. |
| His videos and notes are all we have. | У нас есть только видео и его записи. |
| A few months wasted, that's all. | Может быть время, и только. |
| Just promise me that we go down into the garden, when all go to sleep. | Только обещай мне, что мы спустимся в сад, когда все пойдут спать. |
| Well, at least now you've got your husband all to yourself. | Ничего, зато теперь муж принадлежит только тебе. |
| But it felt like they all knew one thing I didn't. | Только вот они знают то, чего не знала я. |
| You just paid all your lawyer bills. | Ты только что оплатила все счета адвоката. |
| Lost not only her husband but all her faith in him, too. | Она потеряла не только мужа, но и свою веру в него. |
| You don't all have to thank me at once. | Вот только все сразу меня не благодарите. |