Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
You're all she talks about. Она только о тебе и говорит.
I've seen all kinds, but nothing like this. Я видела все варианты, только не этот.
That's all he tends to do these days. В последнее время он только это и делает.
And all I had to think about was your happiness. И где я думал бы только о твоем счастье.
I believe the truth will only be found when all scientists are free to pursue it. Я верю, что истина будет найдена только тогда, когда все учёные свободны добиваться её.
They just ruled that media conglomerates can buy stations reaching up to 39.37 percent of all TV viewers. Они только что постановили, что медиа конгломераты могут покупать станции, которые достигают 39,37% от всех ТВ зрителей.
That's all I know right now. В эту минуту я знаю только это.
I think we can all learn something Что мы все можем понять кое-что узнав только количество
And know, all I wanted was that. Теперь я только хотел ещё ЭТОГО.
Avoid all food not from a reputable vendor. Есть можно только то, что куплено у надежного продавца.
You're okay. That's all that matters. С тобой все хорошо, только это важно сейчас.
I got his phone number. That's all. У меня есть только номер его телефона.
That's not all you have to worry about. Вам не только об этом стоит волноваться.
But right now, you're all I have. Но, на данный момент у меня есть только вы.
Leave me alone. That's all I ask. Оставь меня в покое, прошу только это.
That's all that matters to me. Только ты значишь что-то для меня.
I just tell the truth, that's all. Я только скажу правду, вот и всё.
Unfortunately, all I have is this fork. К сожалению, у меня есть только эта вилка.
In all fairness, she's not totally to blame. Ведь если подумать, это не только её вина.
He got lucky, Mr. D, that's all. Ему повезло, мистер Ди, только и всего.
No nothing special, some friends of my father will be there, that's all. Не волнуйся, придут только несколько друзей моего отца и все.
We're all by ourselves; we've just got past first base. Мы с тобой одни и только что прошли первую базу.
I only remember how foolish they all were at Hakkas. Я помню только какие они там все дурные. В Хаккасе.
But I only did that 'cause all my friends did. Но я сделал это только потому, что так делали все мои друзья.
Sorry, mate, all I could get was this hood ornament. Прости, друг, я смог достать только орнамент с капота.