| I spent all day creating a movement just to get back at Liz Lemon. | Я потратил весь день создавая движение, только чтобы поквитаться с Лиз Лемон. |
| Harry, the DNA of all earth life has only four base pairs. | Гарри, ДНК всей земной жизни имеет только четыре пары основы. |
| That will be all we hear of now. | Теперь мы только об этом и будем слышать. |
| Somehow, I doubt all he's been giving these boys is inspiration. | Что-то я сомневаюсь, что он давал этим мальчикам только вдохновение. |
| After all, we received only half the gold that was promised. | В итоге мы получили только половину тех денег, что нам обещали. |
| You'll pay for all your crimes, but only, when Morakeb decide. | Ты заплатишь за все свои преступления, но только, тогда это решит Моракеб. |
| This is all they'll be writing about now. | Теперь только об этом они и напишут. |
| I'm just getting back to Earth, that's all. | Я просто только вернулась на Землю. |
| Once I fulfilled that role, maybe that's all I was ever meant to do. | Возможно, только для этого я и была нужна - чтобы исполнить эту роль. |
| Angel, when I look into the future,... all I see is you. | Энджел, когда я смотрю в будущее я вижу только тебя. |
| No demands from us on his private self, so he could be all soldier. | Никаких личных требований от нас к нему, чтобы он мог быть только солдатом. |
| That didn't all come from Sara. | Деньги взяли не только у Сары. |
| And all I have is a 1 7-year-old boy. | А у меня только 17-летний мальчишка. |
| He had all girls, so he was always screaming. | У него были только девочки, поэтому он постоянно кричал. |
| It's all phony melodrama and lifeless acting. | Там только фальшивая мелодрама и скучная игра актеров. |
| If that were all, been expelled. | Если бы только за это, всех бы выгнали. |
| Today, with all this talk of the panic button, we're right on the brink of disaster. | Сегодня, все разговоры только о тревожной кнопке, мы находимся на грани катастрофы. |
| More expensive, that's all! | Он сделал её дороже, только и всего. |
| You lose, all your fault. | В проигрыше будете виноваты только вы. |
| Descriptions of the perps match in all three, and also, they only took prescription pills. | Описания преступников совпадают во всех трех случаях, кроме того, что они забирали только лекарства с ограниченным допуском. |
| We'll do it... but only all together. | Так или эдак - придется, но только все вместе. |
| You have all that any man ever wants or needed. | У тебя есть всё, о чем другие только мечтают. |
| Look, if Sophia needs help, all she has to do is say so. | Послушай, если София нуждается в помощи, пусть только скажет. |
| Just remember to tell all your fee-paying friends about us. | Только не забудьте рассказать всем своим платежеспособным друзьям про нас. |
| It just doesn't come from heaven, that's all. | Только она не небесного происхождения, вот и все. |