Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
I spent all day creating a movement just to get back at Liz Lemon. Я потратил весь день создавая движение, только чтобы поквитаться с Лиз Лемон.
Harry, the DNA of all earth life has only four base pairs. Гарри, ДНК всей земной жизни имеет только четыре пары основы.
That will be all we hear of now. Теперь мы только об этом и будем слышать.
Somehow, I doubt all he's been giving these boys is inspiration. Что-то я сомневаюсь, что он давал этим мальчикам только вдохновение.
After all, we received only half the gold that was promised. В итоге мы получили только половину тех денег, что нам обещали.
You'll pay for all your crimes, but only, when Morakeb decide. Ты заплатишь за все свои преступления, но только, тогда это решит Моракеб.
This is all they'll be writing about now. Теперь только об этом они и напишут.
I'm just getting back to Earth, that's all. Я просто только вернулась на Землю.
Once I fulfilled that role, maybe that's all I was ever meant to do. Возможно, только для этого я и была нужна - чтобы исполнить эту роль.
Angel, when I look into the future,... all I see is you. Энджел, когда я смотрю в будущее я вижу только тебя.
No demands from us on his private self, so he could be all soldier. Никаких личных требований от нас к нему, чтобы он мог быть только солдатом.
That didn't all come from Sara. Деньги взяли не только у Сары.
And all I have is a 1 7-year-old boy. А у меня только 17-летний мальчишка.
He had all girls, so he was always screaming. У него были только девочки, поэтому он постоянно кричал.
It's all phony melodrama and lifeless acting. Там только фальшивая мелодрама и скучная игра актеров.
If that were all, been expelled. Если бы только за это, всех бы выгнали.
Today, with all this talk of the panic button, we're right on the brink of disaster. Сегодня, все разговоры только о тревожной кнопке, мы находимся на грани катастрофы.
More expensive, that's all! Он сделал её дороже, только и всего.
You lose, all your fault. В проигрыше будете виноваты только вы.
Descriptions of the perps match in all three, and also, they only took prescription pills. Описания преступников совпадают во всех трех случаях, кроме того, что они забирали только лекарства с ограниченным допуском.
We'll do it... but only all together. Так или эдак - придется, но только все вместе.
You have all that any man ever wants or needed. У тебя есть всё, о чем другие только мечтают.
Look, if Sophia needs help, all she has to do is say so. Послушай, если София нуждается в помощи, пусть только скажет.
Just remember to tell all your fee-paying friends about us. Только не забудьте рассказать всем своим платежеспособным друзьям про нас.
It just doesn't come from heaven, that's all. Только она не небесного происхождения, вот и все.