| You thought those paintings were all that there was. | Ты думал, что там были только картины. |
| Mostly all sports. NBA, NHL. | В основном только спорт, НБА, НХЛ. |
| Bobby Douglas is all we've got. | У нас остается только Бобби Даглас. |
| We are all about the flooring right now. | Мы сейчас только настилом и заняты. |
| Usually, you're all for that. | Обычно ты бываешь только "за". |
| Moreover, the attacks are all against Courtney and me. | Кроме того нападают только на меня с Кортни. |
| Let me just find out what it's all about. | Дай мне только разузнать об этом поподробнее. |
| Just so long as I looked beautiful and happy. That's all she cared about. | Её волновало только что бы, я всегда выглядела красивой и счастливой. |
| And to think all this happened because Ross couldn't bear being second-best. | И подумать только, все это произошло из-за того, что Росс не мог смириться со вторым местом. |
| When it all comes down to you. | Когда всё зависит только от вас. |
| Well, that's only because when he drinks, he gets all weepy and then he pukes. | Ну, это только потому что когда он выпьет, он становиться сентиментальным а затем блюет. |
| And all this just to try to find your father. | И все это, только ради того, что бы найти твоего отца. |
| Once we give them their passports back, they'll all be gone. | Как только мы вернём им паспорта, они все уедут. |
| Whenever I say something slightly weird, you all mutter. | Как только я говорю что-то странное, вы шепчетесь. |
| No, it's just a little tight, that's all. | Нет, оно просто немного слишком обтягивающее, только и всего. |
| Now, all we need to know is where they are. | Теперь нам остается только узнать, где они. |
| Which only puts O'Neill in half of all cars with airbags. | Это доказывает только то, что у О'Нила в машине есть такие подушки. |
| Well, all we can do is wait. | Ну, мы можем только ждать. |
| For all you know, she was just another hired gun, like Randall. | Ты знаешь только то, что она была обычным наемником, как и Рэндалл. |
| I came to get your approval for this, that's all. | Я пришёл только за вашим разрешением. |
| But it's not all about the seafood. | Но все это не только о морепродуктах. |
| It was all about going for the center. | Все мысли были только о центре. |
| It's all Joe's fault... | В этом виноват один только Джо. |
| Because all we had was each other... | Потому что друг у друга были только мы... |
| We do all kinds of fun stuff together. | Чего мы только вместе не делаем... |