You thought those paintings were all that there was. |
Ты думал, что там были только картины. |
Mostly all sports. NBA, NHL. |
В основном только спорт, НБА, НХЛ. |
Bobby Douglas is all we've got. |
У нас остается только Бобби Даглас. |
We are all about the flooring right now. |
Мы сейчас только настилом и заняты. |
Usually, you're all for that. |
Обычно ты бываешь только "за". |
Moreover, the attacks are all against Courtney and me. |
Кроме того нападают только на меня с Кортни. |
Let me just find out what it's all about. |
Дай мне только разузнать об этом поподробнее. |
Just so long as I looked beautiful and happy. That's all she cared about. |
Её волновало только что бы, я всегда выглядела красивой и счастливой. |
And to think all this happened because Ross couldn't bear being second-best. |
И подумать только, все это произошло из-за того, что Росс не мог смириться со вторым местом. |
When it all comes down to you. |
Когда всё зависит только от вас. |
Well, that's only because when he drinks, he gets all weepy and then he pukes. |
Ну, это только потому что когда он выпьет, он становиться сентиментальным а затем блюет. |
And all this just to try to find your father. |
И все это, только ради того, что бы найти твоего отца. |
Once we give them their passports back, they'll all be gone. |
Как только мы вернём им паспорта, они все уедут. |
Whenever I say something slightly weird, you all mutter. |
Как только я говорю что-то странное, вы шепчетесь. |
No, it's just a little tight, that's all. |
Нет, оно просто немного слишком обтягивающее, только и всего. |
Now, all we need to know is where they are. |
Теперь нам остается только узнать, где они. |
Which only puts O'Neill in half of all cars with airbags. |
Это доказывает только то, что у О'Нила в машине есть такие подушки. |
Well, all we can do is wait. |
Ну, мы можем только ждать. |
For all you know, she was just another hired gun, like Randall. |
Ты знаешь только то, что она была обычным наемником, как и Рэндалл. |
I came to get your approval for this, that's all. |
Я пришёл только за вашим разрешением. |
But it's not all about the seafood. |
Но все это не только о морепродуктах. |
It was all about going for the center. |
Все мысли были только о центре. |
It's all Joe's fault... |
В этом виноват один только Джо. |
Because all we had was each other... |
Потому что друг у друга были только мы... |
We do all kinds of fun stuff together. |
Чего мы только вместе не делаем... |