| Of all things, you tried to steal and escape. | Только и думаешь о том, как бы украсть и сбежать. |
| It's not all stand-up citizens in there. | Там ведь не только добропорядочные граждане. |
| Not unless it all somehow gets eaten in the ten minutes before breakfast is over. | Если только каким-то образом он весь не закончится за десять минут до окончания завтрака. |
| Look at you all, you clever people. | Вы только посмотрите на себя, замечательные люди. |
| Yes, chocolate is all I need. | Да, мне нужен только шоколад. |
| If only we could all learn to embrace it. | Если б мы только научились ценить ее. |
| Of all his old vices, only eating remains. | Теперь из всех грехов ему осталось только чревоугодие. |
| Cira arranged all that by himself and I assisted a little bit. | Чира всё это сам придумал, я только немного помогал. |
| I mean, all writing is, in my opinion. | В смысле, всё написанное, это только моя точка зрения. |
| When the Master Chief's back on board, take in all lines. | Как только старшина вернется на борт, всем принять боевую готовность... |
| Don't tell me you're getting all spooky again. | Только не говори мне, что тебе опять что-то привиделось. |
| They wanted it all for themselves. | Они хотели все оставить только себе. |
| Killing you is all they ever think about. | Они мечтают только о том, как убить тебя. |
| I just got off of work, that's all. | Я только что пришел с работы, вот и все. |
| Well, that's a mistake, because... we all just met him. | Это недоразумение, потому что... мы все с ним только что встречались. |
| We're all dressed up waiting for you. | Мы уже нарядились и ждем только тебя. |
| I think getting schooled once is all my ego can take. | Я думаю, мое эго может вытерпеть только одно поражение. |
| To confess to two crimes just to get away from all this mess. | Лучше признаться в двух убийствах, только бы от этого избавиться. |
| And all he wanted to do was heal me. | И он хотел только излечить меня. |
| And all he wanted to do was to give you more. | Ему хотелось только одного - дать тебе еще больше. |
| You think I'm all talk? | Вы думаете, что я могу только языком болтать? |
| Steel and coin are all they carried. | При них были только оружие и деньги. |
| I just... thought you should know, that's all. | Просто ты должен всё знать, и только. |
| Maybe more, for all we know. | Может, больше, только мы не знаем. |
| It s all in your head. | Это все только в твоем воображении. |