| They've been at the hospital all day, and he's just now calling me. | Они весь день провели в больнице, а он позвонил мне только сейчас. |
| Kill them all once my jet has taken off. | Убейте их всех, как только мой самолет взлетит. |
| I only did that to Mommy because I wanted you all to myself. | Я сделала это с мамой только потому, что хотела тебя всего для себя. |
| It just, you know, hurts when I breathe, that's all. | Просто, знаешь, больно дышать, только и всего. |
| You all met Lamia, but I'm the only one who met him. | С Ламией вы встречались, но только я встречалась с ним. |
| Kill me by all means, but not the children. | Убейте меня, если хотите, но только не детей. |
| On their ship, all they did was stuff their faces with Rakweed. | На своем корабле они только и делали, что макали свои морды в Раквид. |
| You see I wanted to be able to remember the good times with Dad when we were all together. | Понимаете я хотела помнить только те хорошие времена когда мы были все вместе. |
| After all, I only met him once. | В конце концов, я видела его только однажды. |
| They're probably all just off at the... Movies. | Возможно, они все ушли только что... в кино. |
| That is Snotlout manor, and all I need now is a Queen. | Это поместье Сморкалы, и сейчас в нём не хватает только королевы. |
| I just spoke to all 3 witnesses. | Я только что поговорил со всеми тремя свидетелями. |
| So you know, all you have to do is say... | Просто знай, ты должна сказать только... |
| It figures all this freaky stuff started when you arrived. | Всё это началось, как только ты приехала. |
| It was all I could think about. | Я мог думать только об этом. |
| No, this is all about you guys. | Нет, петь будете только вы. |
| People made all kinds of assumptions about her, used her for her money. | Люди как только не судили о ней, использовали ее ради денег. |
| And that's all before you even begin looking for an arm. | И только потом мы начинаем искать донора. |
| And it's not all Hong Kong, either. | Причем мы были не только в Гонконге. |
| Right now, that's all that matters. | И сейчас, только это важно. |
| As long as we're going out to visit Catherine, that's all that matters. | Раз уж мы собираемся навестить Кэтрин, только это имеет значение. |
| It's not all fun and games, though. | Но это не только веселье и игры. |
| There can only be one reason why you're checking all these facts. | У тебя была только одна причина потребовать их, чтобы сравнить все эти данные. |
| Trouble is, we'll all be dead. | Проблема только в том, что мы уже будем мертвы. |
| That's all you were ever doing, so... | Ты всю жизнь только этим и занимался, так что... мы заодно. |