Английский - русский
Перевод слова All
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "All - Только"

Примеры: All - Только
No wonder Caroline's been keeping you all to herself. Ќе удивлен, что эролин хотела, что б ты работал только с ней.
He rang to say they'd arrived safely, m'lord, but that's all. Он звонил, сказал, что добрались благополучно, но и только.
And-And that's all that really matters. И только это на самом деле важно.
And in Montreal, Quebec, it was all about Ellen Degeneres. И в Монреале, в Квебеке, все говорили только об Эллен Ли Дедженерес.
Jake's our son. That's all that matters. Джейк наш сын, только это важно.
It's all I've been thinking about. Только об этом я и думал.
But this is all I can come up with. А у меня пока только это вышло.
So this really is all about you just trying to hurt Oliver Queen. Так это всё правда только из-за того, что Вы пытаетесь задеть Оливера Куина.
For the last two years, it's been all about you. Последние два года я занимаюсь только тобой.
Well, for the first three years, it was all about you. Ну, зато первые три года я занимался только тобой.
You are all I have now. Сейчас только ты у меня есть.
She's done it all her life. Она только и делала в жизни что ошибалась.
I doubt Volson went to all this trouble just to protect some blueprints. Я сомневаюсь, что Волсон пошел на все эти сложности только чтобы защитить несколько чертежей.
We only heard about her through the news and you all. Мы только слышали о ней из новостей и от всех вас.
Of all your mankind I'm interested only in one man - myself. Во всем вашем человечестве меня интересует только один человек - я.
Day, like glass, washed all clear, Only that's not enough. День промыт, как стекло, Только этого мало...
When all goes dark and only a red glow in the West, like from a chimney... Когда всё во тьме, и только на западе красное зарево, словно от печки...
There's just one truth in all this. Есть только одна правда во всём этом.
Besides, all that's left is to paint. К тому же, осталось-то только покрасить.
Then that's all he can think about. И он начинает думать только об этом.
Yes, darling, all by ourselves. Да, милая, только вдвоем.
I have been dishonored all because of him. Я потерял свою честь только из-за него.
And I finally got him all to myself. И, наконец-то, он только мой.
You're practically all they ever talk about. Они практически о тебе только и говорили.
That's all we talked about. Но я только хотел взять у него машину.