You, of all people, should know you can't trust anyone. |
Ты то должна понимать, что доверять можно только себе. |
Only I doubt you're willing to take it all away. |
Вот только я сомневаюсь, что ты на это способен. |
It gets boring if I just solve them all. |
Становится скучно, если все раскрываю только я. |
That's all you ever talk about. |
Ты только об этом и говоришь. |
Flog but one of them, they'll all stand together and refuse to sign a thing. |
Ударите только одного из них, они будут все вместе отказываться подписать контракт. |
Okay, being a godmother isn't all about buying stuff. |
Ок, быть крёстной, это не значит только покупать вещи. |
After all, there are only... |
К тому же, это только... |
Maybe because you've ruined all my relationships since I got here. |
Может, потому что вы испортили мои отношения, как только я сюда попала. |
The only person I spoke to all day. |
За день я только с ним и говорила. |
She's just not horse-riding anymore; that's all. |
Только вот она тепеь больше не наездница. |
That's all she feeds him... my daughter. |
Моя дочь только этим его и кормит. |
I had you for four beautiful days, all to myself. |
4 прекрасных дня, которые ты провела только со мной. |
Well, remember it fondly, because it's all downhill from here. |
Что ж, запомни это, потому что дальше только хуже. |
Looked to me like they were all Harleys. |
На мой взгляд там были только Харлеи. |
She did all this so she can meet the baby. |
Она только что родила, пусть побудет с ребёнком. |
Not just the last payments but all I ever gave Zhukov. |
Не только последние платежи, Но все, что я платил Жукову. |
If people would only look to the cookie all our problems would be solved. |
Если бы только люди взглянули на это печенье все бы наши проблемы были решены. |
It will all evaporate, if you let me free. |
Все исчезнет, как только ты меня выпустишь. |
Helen, all I want is co-custody. |
Хелен, я хочу только совместную опеку. |
I guess I just poured gasoline on all this. |
Думаю, я только подлил масла в огонь. |
Right now all we can do is just hope and pray that she's okay. |
Сейчас мы все можем только надеяться и молиться, чтобы она была в порядке. |
That's all my belief is. |
Не подумай, что моя вера ограничивается только этим. |
Temporary insanity, that's all it was. |
Временное помешательство, только и всего. |
No studio would fly you two cross-country just to discuss a movie about Caroline losing all her money. |
Ни одна студия не станет оплачивать вам перелет через всю страну, только чтобы поговорить про фильм о том, как Кэролайн потеряла все свои деньги. |
I think we should all just have one. |
По-моему, мы должны все съесть только одну. |