Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Соглашение

Примеры в контексте "Agreement - Соглашение"

Примеры: Agreement - Соглашение
Out of a sample of six banks, only one had a written agreement in UNICEF files. Из шести проверенных Комиссией банков лишь у одного имелось письменное соглашение с ЮНИСЕФ, хранившееся в архивах Фонда.
We welcome the agreement that Mr. Kouchner and UNMIK will appoint representatives to sit on municipal councils after the elections. Мы с удовлетворением отмечаем соглашение, согласно которому после выборов г-н Кушнер и МООНК назначат представителей в местные органы управления.
In September, the United States of America and Russia also signed a bilateral plutonium management and disposition agreement. В сентябре Соединенные Штаты Америки и Россия подписали также двустороннее соглашение о регулировании использования и уничтожении запасов плутония.
Also, Algeria and Tunisia signed a protocol agreement on cooperation between the two countries. Алжир же и Тунис подписали протокольное соглашение о сотрудничестве друг с другом.
The agreement concerns, inter alia, arrangements for the demarcation of Algerian-Tunisian maritime borders. Это соглашение касается, в частности, порядка демаркации алжиро-тунисских морских границ.
The agreement will seek to enhance the effectiveness of the provisions of article 17 of the 1988 Convention. Это соглашение призвано усилить эффективность положений статьи 17 Конвенции 1988 года.
It is anticipated that the negotiations will be completed and the agreement opened for signature in 2002. Ожидается, что в 2002 году эти переговоры будут завершены и соглашение будет открыто для подписания.
In 1994, the Government of Trinidad and Tobago informed the Government of South Africa of its desire to negotiate a double taxation agreement. Правительство Тринидада и Тобаго информировало правительство Южной Африки о своем желании обсудить соглашение о двойном налогообложении.
The specific provisions to be contained in the proposed agreement are at present being considered by the two Governments. Конкретные положения, которые будут включены в предложенное соглашение, в настоящее время рассматриваются правительствами обеих стран.
For Sao Tome and Principe, this was the first-ever Paris Club agreement. Для Сан-Томе и Принсипи это было первое в истории соглашение с Парижским клубом.
On 12 December, an agreement was signed between UNMIK police and EULEX on the transfer of crime investigation files. 12 декабря между полицией МООНК и ЕВЛЕКС было подписано соглашение о передаче архивных материалов, связанных с расследованием уголовных дел.
The Republic of Croatia signed this agreement along with eight other countries in 1999. Республика Хорватия подписала это соглашение в 1999 году наряду с восемью другими странами.
She hoped that this agreement would further strengthen the tripartite cooperation between and among the countries in the subregion. Министр выразила надежду, что это соглашение приведет к дальнейшему укреплению трехстороннего сотрудничества между странами субрегиона.
In October 1995, OAO Gazprom and Ruhrgas AG signed an agreement on long-term cooperation in the ecological sector. В октябре 1995 года ОАО "Газпром" и АО "Рургаз" подписали соглашение о долгосрочном сотрудничестве в области экологии.
However, a signed service-level agreement existed only for internal audit services. Однако соглашение об оказании услуг подписано лишь в отношении внутренних ревизий.
An agreement signed in 1997 between UNDCP and UNDP states that budgets are allotted to the UNDP resident representative. В 1997 году между ЮНДКП и ПРООН было подписано соглашение, в котором указано, что бюджеты выделяются представителю-резиденту ПРООН.
The agreement aimed to end the frequent degeneration of labour disputes into strikes and lockouts. Соглашение направлено на то, чтобы положить конец практике частого перерастания трудовых споров в забастовки и локауты.
Even Japan has noted that the TRIPs agreement is not suited to deal with the collective nature of traditional knowledge. Даже Япония отметила, что Соглашение по ТАПИС не подходит для того, чтобы в нем можно было отразить коллективный характер традиционных знаний.
The Organization of African Unity proposed to the parties an agreement on cessation of hostilities. Организация африканского единства предложила на рассмотрение сторон соглашение о прекращении боевых действий.
The Government of Kazakhstan, having approved the Protocol, is in the process of appointing a signatory to sign the operating agreement of Intersputnik. Правительство Казахстана одобрило Протокол и сейчас готовится назначить участника, которому предстоит подписать Эксплуатационное соглашение "Интерспутника".
Individual assets to be considered as such, a provision in this regard should be included in the pre-marital agreement. Индивидуальные активы должны рассматриваться как таковые, и соответствующее положение должно быть включено в добрачное соглашение.
Responding to the query about the minimum wage, she said that the Government had signed an agreement following discussions in Geneva. Отвечая на вопрос о минимальной заработной плате, она говорит, что правительство подписало соглашение после дискуссий в Женеве.
The agreement envisages training in gender and public policies for Ministry staff, and participation by CONAMU in the Sectoral Minimum Wage Commissions. Соглашение предусматривает проведение профессиональной подготовки по гендерным проблемам и направлениям государственной политики для служащих министерства, а также участие КОНАМУ в работе отраслевых комиссий по установлению минимальных зарплат по каждой отрасли.
The agreement defines, at the inter-ministerial level, objectives requiring regular follow-up by all partners. Это соглашение устанавливает на межведомственном уровне цели, которые предусматривают осуществление регулярного контроля со стороны всех партнеров.
An agreement was signed with CONALFA and it is hoped that the programme will be implemented in 2003. С КОНАЛФА было подписано соответствующее соглашение, реализация которого предполагается в 2003 году.