Each party, therefore, is able to practice the inventions covered by the patents included in the agreement. |
Следовательно, каждая сторона может применять изобретения, защищаемые патентами, включенными в соглашение. |
The Office implements the agreement in close collaboration with the relevant national institutions and international partner agencies. |
Представительство внедряет соглашение в тесном сотрудничестве с соответствующими национальными институтами и международными партнерскими организациями. |
India and Maldives signed a comprehensive trade agreement in 1981. |
В 1981 году Индия и Мальдивы подписали всеобъемлющее торговое соглашение. |
This agreement binds the buyer to purchase and the vendor to sell the immovable property under the terms and conditions agreed upon. |
Это соглашение обязывает покупателя приобрести, а продавца продать недвижимое имущество согласно условиям и положениям заключенного договора. |
The agreement is usually valid for three months or as mutually agreed by seller and buyer. |
Обычно соглашение действительно в течение З месяцев, либо в течение срока, согласованного покупателем и продавцом. |
The Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health may update this agreement without notice. |
Блумбергский университет здравоохранения Джона Хопкинса может внести изменения в данное соглашение без предупреждения. |
The couple signed a confidentiality agreement that prohibited them from discussing the details of the divorce or of their married life. |
Супруги подписали соглашение о конфиденциальности, которое запрещало им обсуждать детали развода или их супружеской жизни. |
On 31 October 2010, Vietnamese government and Rosatom signed a construction agreement. |
31 октября 2010 года, вьетнамское правительство и Росатом подписали соглашение на строительство. |
On 25 January 2002 an intergovernmental agreement on the activities of border service representatives was signed. |
25 января 2002 г. подписано Межправительственное соглашение о деятельности пограничных представителей. |
An agreement was also signed on the basic principles of currency regulation and currency controls in the CIS at the same October 2011 meeting. |
Также было подписано соглашение об основных принципах валютного регулирования и контроля в СНГ на том же заседании в октябре 2011 года. |
In 1869, the sheikh annulled the agreement as he had received only 18,000 thalers. |
В 1869 году шейх аннулировал соглашение, поскольку получил только 18000 талеров. |
In 1966, Peugeot and Renault entered a cooperative agreement to manufacture common components. |
В 1966 году Peugeot и Renault заключили соглашение о сотрудничестве для производства общих компонентов. |
In 2002 PPA and the Greek government signed a concession agreement. |
В 2002 году PPA и правительство Греции подписали концессионное соглашение. |
An agreement to unite both countries was also signed, although was not implemented. |
Также было подписано соглашение об объединении обеих стран, хотя оно не было реализовано. |
The agreement, known as the National Front, was approved in a 1957 referendum. |
Соглашение, известное как «Национальный фронт», было одобрено на референдуме 1957 года. |
This agreement came into force on 1 July 2009. |
Данное соглашение вступило в силу 1 июля 2009 года. |
5 July - Australia and Thailand sign a free trade agreement. |
5 июля - Австралия и Таиланд подписали соглашение о свободной торговле. |
European Economic Area (EEA) agreement signed, Switzerland fails to ratify. |
Подписано соглашение о Европейской экономической зоне (ЕЭЗ), Швейцария отказалась ратифицировать. |
Piłsudski felt the agreement was a shameless and short-sighted political calculation. |
Пилсудский считал, что соглашение было бесстыдным и недальновидным политическим расчетом. |
An association agreement helps prepare for this first step. |
Соглашение об ассоциированном членстве помогает подготовиться к этому первому шагу. |
A framework agreement (contract) for the export of inorganic fertilizer to India. |
Рамочное соглашение (контракт) на поставку в Индию минеральных удобрений. |
The agreement included a portion of the Danish Antilles island of St. Thomas, which had belonged to Denmark since 1666. |
Соглашение включало часть датского Антильского острова Сент-Томас, принадлежавшего Дании с 1666 года. |
On 23 May 2009 an agreement was reached that all former presidents would be allowed to stand in the election. |
23 мая было достигнуто соглашение, что все бывшие президенты смогут принять участие в выборах. |
For its part, the trade agreement concluded in March may considerably increase trade between the U.S.S.R. and Poland. |
С другой стороны, заключенное в марте месяце торговое соглашение может значительно поднять товарооборот между СССР и Польшей. |
In May 1915, he obtained a divorce by consensual agreement from Hiro. |
В мае 1915 года, он получил соглашение на развод от Хиро. |