Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Достигнута договоренность

Примеры в контексте "Agreement - Достигнута договоренность"

Примеры: Agreement - Достигнута договоренность
Again, broad agreement can be detected. И вновь можно отметить тот факт, что достигнута договоренность на широкой основе.
"21. There was agreement on the concept of a two-year work cycle. Была достигнута договоренность по концепции двухгодичного цикла работы.
Their further meeting on 10 June 2014 led to an agreement to establish an inclusive transitional government of national unity within 60 days. На их следующей встрече 10 июня 2014 года была достигнута договоренность о создании в течение 60 дней переходного правительства национального единства.
In addition, there had been agreement on further improvements since the 2011 meeting in other important areas such medical support. Кроме того, была достигнута договоренность в отношении внесения дальнейших улучшений после сессии 2011 года в другие важные области, такие как медицинское обеспечение.
There was also agreement to achieve effective cuts in trade-distorting domestic subsidies. Была также достигнута договоренность о существенном сокращении внутренних субсидий, создающих перекосы в торговле.
It considered several of these recommendations and points of agreement and agreed to continue consideration of other issues at future sessions. Комитет рассмотрел некоторые из этих рекомендаций и пунктов, по которым была достигнута договоренность, и согласился продолжить рассмотрение других вопросов на будущих сессиях.
According to him, the agreement on submission of certain proposals on military technical cooperation was reached. По его словам, в ходе встречи с польским министром была достигнута договоренность о представлении конкретных предложений по военно-техническому сотрудничеству.
There is agreement that Albanians may, under certain circumstances, show Albanian national flags, together with the flag of the Republic. Достигнута договоренность о том, что в определенных случаях албанцы могут вывешивать албанские национальные флаги вместе с флагами Республики.
It is patently clear to this delegation that there is agreement that the Council has to be democratized. Наша делегация полагает, что достигнута договоренность относительно необходимости демократизации Совета.
The meeting concluded with an agreement to establish a joint commission on security and the resettlement of refugees. В ходе этой встречи была достигнута договоренность о создании совместной комиссии по вопросам безопасности и переселения беженцев.
In addition, by agreement, documentation was issued in English only. Кроме того, была достигнута договоренность о распространении документации только на английском языке.
In a welcome development, an agreement was concluded on the withdrawal of Government troops from the sensitive Lunda provinces. Отрадным событием является то, что была достигнута договоренность о выводе правительственных войск из наиболее напряженных провинций Лунда.
There was agreement that all delegations would send this version to their capitals for final instructions. Была достигнута договоренность, что все делегации направят этот вариант в свои столицы на предмет окончательных указаний.
From the conference, a set of principles governing the transition period would be produced and an agreement on a provisional national unity government reached. На конференции будет разработан набор принципов, регулирующих переходный период, и будет достигнута договоренность о временном правительстве национального единства.
The Expert Group underlined that the eTIR project could not wait until agreement on an international standard on electronic signatures had been reached. Группа экспертов подчеркнула, что работа над проектом eTIR не может ждать, пока будет достигнута договоренность по международному стандарту электронной подписи.
There was an agreement on the principle of extending the International Security Assistance Force (ISAF) outside the capital, Kabul. Достигнута договоренность о расширении зоны действия Международных сил содействия безопасности (МССБ) за пределы столицы Кабула.
They included an agreement to involve the Administrative Committee on Coordination directly in the preparatory process. В частности, была достигнута договоренность о непосредственном участии в подготовительных мероприятиях Административного комитета по координации.
There is agreement among the partners that the pre-qualification of pharmaceutical manufacturers is a pre-requisite for ensuring product quality. Между партнерами достигнута договоренность о том, что предварительная сертификация производителей фармацевтической продукции является необходимым условием обеспечения качества товаров.
Therefore, there is already agreement that the standby arrangements system is a useful tool and could be further strengthened. Поэтому уже достигнута договоренность о том, что система резервных соглашений является полезным инструментом и ее можно было бы еще более укрепить.
He noted that there was agreement on several points, including making the document public. Оратор отмечает, что достигнута договоренность по некоторым пунктам, в том числе по пункту, касающемуся обнародования документа.
There is already agreement to establish a judicial training centre and to rehabilitate the Kabul High Court. Уже достигнута договоренность в отношении создания центра по подготовке судей и в отношении восстановления института Высшего суда Кабула.
During the discussion on effective measures to combat transnational organized crime, there was agreement on a number of conclusions and recommendations. В ходе обсуждения эффективных мер по борьбе с транснациональной организованной преступностью была достигнута договоренность в отношении ряда заключений и рекомендаций.
There is agreement that new development projects should undergo an environmental impact assessment. Достигнута договоренность относительно того, что новые проекты строительства должны оцениваться с точки зрения последствий для окружающей среды.
An agreement to publish was reached with the Organization of American States. Была достигнута договоренность с Организацией американских государств о публикации ее материалов на веб-сайте.
An agreement has been reached to incorporate hotspots into monthly humanitarian assistance distribution plans for Idlib and Hama governorates. Была достигнута договоренность о включении «горячих точек» в ежемесячные планы распределения гуманитарной помощи в мухафазах Идлиб и Хама.