A similar agreement has recently been signed between Canada and the United States. |
Аналогичное соглашение было недавно подписано между Канадой и Соединенными Штатами. |
Government authorities in Sarajevo, however, insisted that those negotiators were not authorized to negotiate a capitulation agreement. |
Вместе с тем официальные власти в Сараево настойчиво подчеркивали, что участники этих переговоров не уполномочены обсуждать соглашение о капитуляции. |
The agreement on the establishment of the freight assumes free navigation without impediment. |
Соглашение о сумме фрахта предполагает свободное и беспрепятственное судоходство. |
Following protracted negotiations a settlement agreement was signed by the Prince in May 2000, the terms of which were never made public. |
После длительных переговоров с принцем в мае 2000 года было заключено соглашение об урегулировании, условия которого не были опубликованы. |
An agreement for the simultaneous demolition of all landmines was proposed. |
Было предложено заключить соглашение об одновременной ликвидации всех противопехотных мин. |
Requirements in this regard will be included in a revised recognition agreement, which is currently under consideration. |
Соответствующие требования будут включены в пересмотренное соглашение о признании, которое в настоящее время рассматривается. |
It hoped that agreement would be reached on principles, rules and modalities for the three mechanisms of the Kyoto Protocol. |
Индия надеется, что будет достигнуто соглашение о принципах, правилах и формах, касающихся трех механизмов Киотского протокола. |
The collaboration agreement recently concluded between UNIDO and UNDP could serve as a basis for developing novel methods for improving UNIDO's field presence. |
Основой для разработки новых методов, позволяющих повысить эффективность присутствия ЮНИДО на местах, может стать соглашение о сотрудничестве, которое недавно заключили ЮНИДО и ПРООН. |
I don't even remember signing the agreement. |
Я даже не помню, как подписал соглашение. |
I thought this was an agreement. |
Я думала, это было соглашение. |
Look, we know you had a palimony agreement which gave you joint custody of the dog. |
Слушайте, мы знаем, у вас было соглашение которое дало вам право совместной опеки над собакой. |
Iris was... she was more than an agreement. |
Айрис была... она была больше, чем просто соглашение. |
Sit down with your brother and hammer out an agreement today. |
Встреться с братом и выработайте соглашение сегодня же. |
They just wanted me to sign an agreement. |
Они просто хотели, чтобы я подписала соглашение. |
They signed an agreement, not a treaty, sir. |
Подписано соглашение, а не договор. |
Your father and I made an agreement. |
Твой отец и я заключили соглашение. |
And you'll be pleased our records show that it resulted in a new and stronger international agreement against the use of such weapons. |
И вы будете рады, что наши записи покажут, что в результате появилось международное соглашение, запрещающее использование такого оружия. |
Just a confidentiality agreement, affirmation of trust. |
Соглашение о конфиденциальности, подтверждение доверия. |
When the prince signed the agreement to make a freemium game, he apparently made a deal with the Canadian devil. |
Когда принц подписал соглашение на создание фремиум-игры, видимо, он заключил сделку с дьяволом. |
Either way... this agreement is at risk. |
Так или иначе... это соглашение под угрозой. |
Look, I know Chuck's partnership agreement chapter and verse. |
Слушай, я знаю соглашение Чака о партнёрстве вдоль и поперёк. |
And I promise you that this is an agreement that you can represent to the people of Myanmar proudly. |
И я обещаю вам, что это то соглашение, которое можно с гордостью представить народу Мьянмы. |
The trade agreement is going to allow us to send in scientists to help shore up erosion. |
Торговое соглашение позволит нашим ученым помогать в укреплении грунтов. |
As soon as the agreement is signed, I'll call. |
Как только соглашение будет подписано, я позвоню. |
But I can tell you this agreement is not in Myanmar's best interest. |
Но могу заверить вас, что это соглашение абсолютно не в интересах Мьянмы. |