Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Соглашение

Примеры в контексте "Agreement - Соглашение"

Примеры: Agreement - Соглашение
That agreement cannot be withdrawn or appealed. Такое соглашение не подлежит отмене, иначе говоря, на него нельзя подавать апелляцию.
Some delegations recalled that any new agreement would only bind its parties. Некоторые делегации напомнили, что любое новое соглашение будет иметь обязательную силу лишь для его участников.
Allocation of revenue for international climate financing would likely require an international agreement. Для использования поступлений на цели финансирования осуществляемой на международном уровне деятельности, связанной с изменением климата, скорее всего, потребуется заключить то или иное международное соглашение.
Any agreement providing otherwise is void. Любое соглашение, предусматривающее иное, является недействительным.
The status-of-mission agreement for UNSOM is still under negotiation. Соглашение о статусе миссии для МООНСОМ по-прежнему находится в процессе обсуждения.
B.ut I thought we had an agreement. Но я полагал, что у нас есть соглашение.
This agreement is negotiated between the Commonwealth and state and territory governments to deliver housing assistance. Это Соглашение заключается на основе переговоров между Содружеством и правительствами штатов и территорий в целях оказании помощи в вопросах жилищного обеспечения.
The agreement has both political and practical significance. Это соглашение имеет как политическое, так и практическое значение.
The agreement promotes cooperation in combating money-laundering. Соглашение способствует усилению сотрудничества в борьбе с отмыванием денег.
The code-share agreement would be effective in January 2001. Это соглашение должно было вступить в силу в январе 2001 года.
ONUB mediated an agreement by which both parties withdrew to agreed positions. При посредничестве ОНЮБ было заключено соглашение, в соответствии с которым обе стороны отошли на согласованные позиции.
The agreement concerned debts of some $580 million. Соглашение охватывает долговые обязательства на сумму примерно 580 млн. долл. США.
There is no legislation on sampling but a national agreement on sampling. Законодательства о методах отбора проб не принято, однако по этому вопросу заключено соответствующее национальное соглашение.
This displays a binary license agreement. После этого на экране появится лицензионное соглашение в двоичном формате.
The Argentine Senate ratified this agreement by Law #11,693. Сенат Аргентины ратифицировал данное соглашение, в соответствии с законом Nº 11,693.
So whoever gets the retainer agreement first gets the client. Так что тот, кто подпишет соглашение с клиентом первым, забирает дело.
The agreement matters for at least two reasons. Соглашение важно, по крайней мере, по двум причинам.
If you read the agreement, the deposit is nonrefundable. Если вы прочитаете соглашение, то узнаете, что залог не возвращается.
Binding negotiated agreement on a tripartite basis. Имеющее обязательную силу соглашение, заключенное в результате переговоров на трехсторонней основе.
This agreement must be fully implemented. Такое соглашение должно быть реализовано в полном объеме.
I thought we had an agreement. Я думал, что у нас было соглашение.
These consultations resulted in broad agreement. В результате этих консультаций было заключено всеобъемлющее соглашение.
Such an agreement is still expected. Предполагается, что такое соглашение еще удастся заключить.
The 1998 agreement for Nicaragua was amended with similar provisions. Заключенное в 1998 году соглашение с Никарагуа было изменено путем включения аналогичных положений.
The Board welcomes the new agreement. З. Комиссия с удовлетворением отмечает новое соглашение.