Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Соглашение

Примеры в контексте "Agreement - Соглашение"

Примеры: Agreement - Соглашение
The United States company also claimed that an arbitration agreement had been stipulated between the two companies via facsimile and electronic mail. Американская компания также утверждала, что между ней и турецкой фирмой посредством факсимильных и электронных сообщений было заключено арбитражное соглашение.
The contracts concluded between the parties contained an arbitration agreement that was unenforceable. Заключенные между сторонами контракты содержали арбитражное соглашение, которое не являлось исполнимым.
The license agreement contained an arbitration clause providing for arbitration under the ICC Rules in Paris. Соглашение содержало арбитражную оговорку о передаче споров на рассмотрение в арбитраж в Париже согласно Регламенту МТП.
The contract contained an arbitration agreement and provided for the application of the Law of the State of New York. Контракт содержал арбитражное соглашение и предусматривал применение права штата Нью-Йорк.
In this case, the commercial court found that the arbitration agreement was valid and therefore suspended the case until the final arbitral award was issued. В данном случае торговый суд признал арбитражное соглашение действительным и постановил приостановить производство до вынесения окончательного арбитражного решения.
The Supreme Court also held that the agreement was valid under Georgian law. Верховный суд также определил, что соглашение является действительным согласно праву Грузии.
PGI, after receiving the equipment and installing them, demanded the execution of an agreement containing an arbitration clause. После получения и установки оборудования Институт потребовал оформить соглашение, которое содержало арбитражную оговорку.
A host agreement was therefore concluded with ECLAC, and the RCU was transferred on 25 February 2012. Соответственно, было заключено соглашение о ее размещении с ЭКЛАК, и 25 февраля 2012 года РКГ была туда переведена.
A joint law enforcement agreement exists between the Police at national and State levels. Существует соглашение о совместных действиях в области правоприменения между органами полиции, действующими на национальном уровне и на уровне штатов.
It emphasized that the resultant complexity of legal relationships provides significant potential for disputes, which can flow from one agreement to another. В нем подчеркивается, что возникающая в результате этого сложность правовых взаимоотношений обеспечивает достаточный потенциал для возникновения споров, которые могут возникать из одного соглашения и переходить в другое соглашение.
The contract between the plaintiff and the second defendant including an arbitration agreement, the latter filed an application to stay the proceedings. Поскольку договор между истцом и вторым ответчиком содержал арбитражное соглашение, последний подал ходатайство о приостановлении производства.
The International Tracing Instrument is a highly valuable global agreement on a topic with considerable technological implications. Международный документ по отслеживанию представляет собой ценнейшее глобальное соглашение по теме, имеющей существенные технологические последствия.
Together with the offender, the board develops a time-bound sanction agreement. Совместно с правонарушителем советы разрабатывают соглашение, определяющее наказание и временные рамки его исполнения.
If that agreement had not been signed, there would not have been peace or an end to the armed conflict. Если бы это соглашение не было подписано, мир или прекращение вооруженного конфликта были бы невозможны.
Moreover, his Government had adhered scrupulously to the host country agreement. Кроме того, его правительство неукоснительно соблюдает соглашение с принимающей страной.
This understanding of the term "agreement" in article 31 (3) has been confirmed by the jurisprudence of international courts and tribunals. Это понимание термина «соглашение» в статье 31(3) было подтверждено судебной практикой международных судов и трибуналов.
If, however, a subsequent agreement is clear enough it may even contribute to modifying an essential element of a treaty. Вместе с тем если последующее соглашение составлено достаточно четко, то оно может даже способствовать изменению существенного элемента договора.
In April, he held meetings with the Federal Government and signed a seven-point agreement to resolve outstanding issues. В апреле он провел ряд встреч с представителями федерального правительства и подписал соглашение из семи пунктов для урегулирования нерешенных вопросов.
You are certainly aware that the agreement on security arrangements is key to the successful implementation of all the agreements. Вам, безусловно, известно о том, что соглашение о механизмах обеспечения безопасности имеет ключевое значение для успешного осуществления всех соглашений.
Progress made by signatories to meet their commitments contained in the Framework agreement прогресс, достигнутый странами, подписавшими Рамочное соглашение, в выполнении их обязательств по этому соглашению;
The freedom of movement agreement is fully implemented at the crossing points in the southern part of Kosovo. На контрольно-пропускных пунктах в южной части Косово соглашение о свободе передвижения осуществлено полностью.
In 2013, the Government entered into a new, more binding agreement on settlement issues with the Norwegian Association of Local and Regional Authorities. В 2013 году правительство заключило с Норвежской ассоциацией местных и региональных органов власти новое более жесткое соглашение по вопросам расселения.
We all have an ideal agreement in mind. Умозрительно все мы представляем себе идеальное соглашение.
Efforts to conclude the Kampala Dialogue continued in parallel, and the parties were encouraged to sign a final agreement. На фоне этих событий продолжались усилия по завершению Кампальского диалога, и сторонам было предложено подписать итоговое соглашение.
Football clubs on both sides have supported the agreement. Футбольные клубы обеих частей острова поддержали это соглашение.