Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Соглашение

Примеры в контексте "Agreement - Соглашение"

Примеры: Agreement - Соглашение
In the Guide the words "project agreement" are used in that meaning. В Руководстве термин "соглашение по проекту" используется именно в этом смысле.
The project agreement shall be signed by all the members of the consortium. Соглашение по проекту подписывается всеми членами консорциума.
One year later, the Italian company broke off the collaboration agreement, which triggered the dispute. Год спустя итальянская фирма расторгла соглашение о сотрудничестве, что привело к возникновению тяжбы.
In the field of conventional weapons, an important agreement was reached in Florence last June on arms control in the former Yugoslavia. В области обычных вооружений важное соглашение было достигнуто в июне этого года во Флоренции по вопросу контроля над вооружениями в бывшей Югославии.
The agreement of the international community on an extensive legal framework on this subject is therefore a major accomplishment. Поэтому соглашение международного сообщества по широким правовым рамкам в этом вопросе является крупным достижением.
An agreement on technical, investment, trade and economic cooperation was also signed. Было также подписано соглашение о техническом, инвестиционном, торговом и экономическом сотрудничестве.
The agreement was approved by the Norwegian Ministry of Industry and Energy on 3 March 1995. Это соглашение было одобрено министерством промышленности и энергетики Норвегии З марта 1995 года.
Final agreement on implementation of the project was reached. В ноябре было заключено окончательное соглашение об осуществлении этого проекта.
Negotiations were completed in January, and the agreement was signed into force on March 3, 1995. Переговоры были завершены в январе, а З марта 1995 года было подписано соответствующее соглашение.
Accordingly, an agreement of principles between Yemen and Eritrea was officially signed in Paris on 21 May 1996. В соответствии с этим 21 мая 1996 года в Париже было подписано соглашение о принципах между Йеменом и Эритреей.
Special agreement on such issues might be needed between the interested States. Возможно, потребуется специальное соглашение по таким вопросам между заинтересованными странами.
Today we have signed an important agreement on cooperation over offshore activities in the south-west Atlantic. Сегодня мы подписали важное соглашение о сотрудничестве в оффшорной деятельности в юго-западной Атлантике.
According to the same sources, the Bureau of Reclamation would proceed in 1996 with environmental assessments and work out the final agreement. Согласно тем же источникам, Бюро по восстановлению проведет в 1996 году экологическую оценку и разработает окончательное соглашение.
Thirdly, the international agreement should cover both State and non-State actors. В-третьих, международное соглашение должно касаться как государственных, так и негосударственных участников.
As far as improving management was concerned, his delegation welcomed the agreement relating to the financing of the headquarters office of the Institute. Что касается совершенствования управления, то делегация Японии приветствует соглашение о финансировании штаб-квартиры Института.
The basic agreement for Eastern Slavonia must be implemented in full and the return of refugees and displaced persons to this region completed. Основное соглашение по Восточной Славонии должно быть полностью выполнено, а возвращение беженцев и перемещенных лиц в этот регион завершено.
Japan strongly hopes that agreement on a peace settlement will be finalized on 29 December as scheduled. Япония решительно надеется, что соглашение о мирном урегулировании будет окончательно заключено 29 декабря, как запланировано.
We trust that the agreement will be signed soon and we call on Chairman Arafat not to delay its signature anymore. Мы надеемся, что соглашение будет подписано в ближайшее время и призываем Председателя Арафата более не затягивать его подписание.
It was not true that an agreement had been reached on population exchange. Неправда, что по вопросу об обмене населением было достигнуто соглашение.
The agreement is referred to as the "Rules of the Road" project. Это соглашение известно как проект "Правил поведения".
A framework agreement or agreements could guide the further work of the working groups that are dealing with reform. Рамочное соглашение или отдельные соглашения могли бы лечь в основу будущей работы рабочих групп, которые занимаются реформой.
The United Nations University has concluded an agreement of cooperation with the OAS dealing with the development of human resources. Университет Организации Объединенных Наций заключил соглашение о сотрудничестве с ОАГ в области развития людских ресурсов.
We are very pleased that this agreement has been reached. Мы весьма удовлетворены тем, что это соглашение было достигнуто.
The 24 July agreement should therefore be fully implemented. Поэтому следует в полной мере выполнить соглашение от 24 июля.
This agreement strengthens relations between the two organizations, principally in promoting peace, human rights and democracy in the world. Это соглашение укрепляет отношения между двумя организациями, главным образом в деле содействия миру, правам человека и демократии во всем мире.