Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Соглашение

Примеры в контексте "Agreement - Соглашение"

Примеры: Agreement - Соглашение
On 4 February 1989 a Sino-Soviet agreement was signed to reduce troops on the border. 4 февраля 1989 года было подписано советско-китайское соглашение о сокращении численности войск на границе.
The agreement was more designed to secure East-West political unity than resolve any doctrinal dispute. Это соглашение было больше предназначено для защиты политического единства Запада и Востока, чем для разрешения религиозного спора.
The resulting three-year agreement was extended in 2006. В результате трехлетнее соглашение было продлено в 2006 году.
In January 1995, both parties settled out of court with a non-disclosure agreement. В январе 1995 года обе стороны заключили соглашение о неразглашении во внесудебном порядке.
At this point, WCW and NJPW were reaching a tentative working agreement. С этого момента, ШСШ и NJPW заключили соглашение о сотрудничестве.
An agreement to share in Japan's telecommunications satellites was reached in 1990. В 1990 году было достигнуто соглашение об использовании японских телекоммуникационных спутников.
Bobby and I had an agreement. Между мной и Бобби было соглашение.
Two big powers have signed a secret agreement. Две великих державы подписали тайное соглашение.
A demarcation agreement, signed on 7 March 1861, defined the new border. Соглашение о демаркации, подписанное 7 марта 1861 года определяет гору «новой границей».
The Mongols withdrew, in exchange for Goryeo's agreement to send the Royal Family as hostages. Монголы отступили в обмен на соглашение о том, что Корё пошлёт в Монголию королевскую семью в качестве заложников.
The clause may provide that the parties shall attempt to conclude a special agreement before seizing the Court unilaterally. В клаузуле может предусматриваться, что прежде, чем обращаться в Суд в одностороннем порядке, стороны будут стараться заключить специальное соглашение.
A special agreement is essentially a treaty the sole purpose of which is to refer a specific dispute to the Court. Специальное соглашение является, по сути, договором, заключенным с единственной целью - передать конкретный спор Суду.
In order to avoid a deadlock, the parties may conclude a so-called "framework agreement". С тем чтобы не возникало тупиковой ситуации, стороны могут заключить так называемое «рамочное соглашение».
The framework agreement authorizes each party, at discretion or subject to certain conditions, to unilaterally seize the Court of the dispute. Рамочное соглашение позволяет каждой стороне по ее усмотрению или на определенных условиях в одностороннем порядке передать спор в Суд.
However, if the parties so wish, they may include some procedural elements in the special agreement. Однако стороны по своему желанию могут включить в специальное соглашение определенные процедурные элементы.
Finally, the special agreement must be signed by the Governments of the States involved in the dispute. И наконец, специальное соглашение должно быть подписано правительствами государств, участвующих в споре.
The agreement was signed between UNEP, as an implementing agency of the Multilateral Fund, and the environment minister of South Sudan. Это соглашение подписали ЮНЕП в качестве учреждения-исполнителя Многостороннего фонда и министр окружающей среды Южного Судана.
On 27 June 2013, the agreement was signed by the President of the Kyrgyz Republic and adopted by the Zhogorku Kenesh. Данное соглашение подписано Президентом и принято Жогорку Кенешом Кыргызской Республики 27 июня 2013 года.
Uruguay has concluded the necessary host country agreement and would provide a suitable venue for the Regional Course in 2015. Уругвай заключил необходимое соглашение с принимающей страной и будет подходящим местом для проведения Регионального курса в 2015 году.
An agreement had been signed between the Government and the opposition, the parties to which had promised to support a multi-party State. Между правительством и оппозицией было подписано соглашение, стороны которого согласились поддержать многопартийную систему.
An agreement on the distribution of the Byzantine Empire was reached in October 1204. Соглашение о разделе Византийской империи было достигнуто в октябре 1204 года.
The agreement favoured Genoa, expanding its overseas territories. Соглашение было в пользу Генуи, расширившей свои заморские территории.
In February 2013, Greece, Italy and Albania signed an intergovernmental agreement. 13 февраля 2013 года, Греция, Италия и Албания подписали межправительственное соглашение.
The agreement was finally signed in the autumn of 1324 and Michael Shishman spent the next several years at peace with his neighbors. Соглашение было окончательно подписано осенью 1324 года, и Михаил Шишман провел последующие несколько лет в мире с соседями.
You could mediate a legal agreement without going to court. Вы можете заключить юридическое соглашение без обращения в суд.