Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Соглашение

Примеры в контексте "Agreement - Соглашение"

Примеры: Agreement - Соглашение
The intergovernmental agreement is designed for Moldova's long-term social, ecological and economic development and the establishment of cooperation and development relations with Austria. Межправительственное соглашение имеет целью долговременные социальное, экологическое и экономическое развитие Молдовы, а также становления сотрудничества и развитых отношений с Австрией.
The agreement, overall, recognized all previous treaties that provided religious privileges to the Huguenots. Соглашение в целом признало все предыдущие договоры, которые обеспечили религиозные привилегии гугенотов.
In 1960 a cooperative agreement was signed with Cessna to produce light aircraft for the European market. В 1960 году было подписано соглашение о сотрудничестве с авиастроительной компанией Cessna для производства лёгких самолётов для европейского рынка.
The Flemish side cancelled the agreement after just one year. Фламандская сторона отменила соглашение только через год.
I may add that a trade agreement for the year 1939 of advantage to both countries was recently concluded with Italy. Могу еще добавить, что с Италией недавно было подписано выгодное для обеих стран торговое соглашение на 1939 год.
The agreement on defense and military cooperation between countries was concluded in 2002. Соглашение об оборонном и военном сотрудничестве между сторонами было заключено в 2002 году.
I know that an agreement made by one Hezbollah commander will be honored by another. Я знаю, что соглашение, заключенное с одним командиром Хезболлы будет честью для другого.
In January 2004, a double taxation agreement was signed between both nations. В январе 2004 года было подписано соглашение о двойном налогообложении между двумя странами.
The three Baltic countries signed a trilateral defence agreement on 12 February 1995. 12 февраля 1995 года три страны Балтии подписали двустороннее соглашение об обороне.
In September 2014, an agreement was signed on visa-free entry. 19 сентября 2014 года было подписано соглашение о безвизовом въезде.
This resulted in the Renville agreement of 17 January 1948. Ренвильское соглашение было подписано 17 января 1948 года.
The agreement was formalized in the Treaty of the Bulls of Guisando on 18 September 1468. Это соглашение было задокументировано в Договоре у Быков Гисандо 18 сентября 1468 года.
The 1987 agreement for joint control of the airport with Spain was rejected by the then Government of Gibraltar. Соглашение 1987 года о совместном контроле над аэропортом Гибралтара и Испанией было отклонено правительством Гибралтара.
The agreement was reached during Fulgencio Batista's regime, later overthrown as a result of the Cuban Revolution in 1959. Это соглашение было достигнуто при тогдашнем президенте Кубы Фульхенсио Батисте, позже свергнутого в результате Кубинской Революции в 1959 году.
Consequently, Accolade charged that DSI violated a working agreement, and sued. Accolade заявила, что DSI нарушили соглашение о сотрудничестве, и подал в суд.
The two presidents reaffirmed the traditionally good relations between their countries and signed an agreement on economic cooperation. Оба президента подтвердили наличие добрых отношений между их странами и подписали соглашение об экономическом сотрудничестве.
The agreement to marry occurred on September 4, 1225. Брачное соглашение было заключено 4 сентября 1225 года.
In 2002 the two national governments made a formal agreement to build a new bridge across the river. В 2002 году правительства двух стран заключили официальное соглашение о строительстве нового 600-метрового моста через реку.
The agreement lasted a year and ended in late May 2005. Соглашение действовало в течение года и закончилось в конце мая 2005 года.
The European Parliament is empowered to approve or reject the agreement. Парламент ЕС имеет право утвердить или отклонить соглашение.
Nevertheless, agreement on details of amendments has been elusive. Тем не менее, соглашение о деталях поправок было трудно достичь.
Visa exemption agreement for diplomatic and official passports was signed with India but not yet ratified. Безвизовое соглашение для дипломатического и служебного паспорта подписано с Индонезией, но ещё не ратифицировано.
As a result, in order to settle the obligations, the parties concluded an agreement on the joint sale of the project. В результате, с целью урегулирования обязательств сторонами было заключено соглашение о совместной продаже проекта.
The United States and Croatia have a bilateral investment treaty and investment protection agreement. Соединенные Штаты и Хорватия заключили двусторонний инвестиционный договор и соглашение о защите инвестиций.
The agreement postulated that the wood and castle were to be 'preserved as the property of the Clifden people'. Соглашение постулирует, что замок должен быть сохранён, как собственность народа города Клифден».