Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Соглашение

Примеры в контексте "Agreement - Соглашение"

Примеры: Agreement - Соглашение
To adequately safeguard our people we must have firm international consensus and action, as well as agreement on stringent international safety standards. Чтобы обеспечить надлежащие гарантии нашему народу, мы должны иметь единодушный международный консенсус и возможность принятия решительных мер, а также соглашение по строгим международным нормам безопасности.
That agreement should complement the Kyoto Protocol, but not replace it. Это соглашение должно дополнять Киотский протокол, но не подменять его.
That agreement was reached following the relentless efforts of SADC and the Indian Ocean Commission to bring the parties together. Это соглашение было достигнуто в результате упорных усилий САДК и Индоокеанской комиссии по сближению сторон.
The number of countries that adopted the road agreement increased to 12. Число стран, принявших соглашение о дорожном сообщении, увеличилось до 12.
This agreement, concluded on the basis of the Greek Cypriot understanding and its usurpation, is unacceptable. Это соглашение, заключенное на основе понимания ситуации киприотами-греками и их захвата власти, является неприемлемым.
The Government was continuing to implement the agreement of 13 August 2007, as well as its policy of extending a hand to the rebel forces. Правительство продолжает осуществлять Соглашение от 13 августа 2007 года и проводить политику диалога с повстанческими силами.
However, the agreement has occasionally been breached, with violent incidents between the two parties. Тем не менее соглашение периодически нарушалось актами насилия, совершаемыми обеими сторонами.
Lastly, having refused to sign an agreement on the non-use of force, Georgia is supporting possible military retaliation against Abkhazia. Наконец, отказавшись подписать соглашение о неприменении силы, Грузия поддерживает возможность военного реванша в отношении Абхазии.
For Ecuador, a fissile material cut-off treaty is as important as an agreement on nuclear weapons or negative security assurances. Для Эквадора, например, договор о расширяющихся материалах не менее важен, чем соглашение по ядерным вооружениям или негативные гарантии безопасности.
Last year, another agreement was signed with the European Investment Bank. Другое соглашение было подписано в прошлом году с Европейским инвестиционным банком.
Will a Doha agreement - if finally secured - adequately address these? Позволит ли дохинское соглашение - если оно, в конечном счете, будет заключено - должным образом решить эту проблему?
This agreement served as a basis for continued cooperation and outlines the modalities of an installation of DMFAS version 5.1 in MOF and BOZ. Это соглашение послужило основой для постоянного сотрудничества, и в нем прописываются методы установки версии 5.1 ДМФАС в МФ и БЗ.
The agreement presents, however, another challenge as it touches on international regimes, such as the trade-related intellectual property rights regime. Вместе с тем соглашение представляет собой еще один вызов, поскольку касается таких международных режимов, как аспекты прав интеллектуальной собственности, связанные с торговлей.
During that time, many constructive opinions and views have been presented, but substantive agreement has yet to be achieved. За это время было представлено много конструктивных мнений и взглядов, однако соглашение по существу так и не было достигнуто.
We welcome the agreement on Yemen signed last week and commend the work of the Gulf Cooperation Council in brokering it. Мы приветствуем соглашение по Йемену, подписанное на прошлой неделе, и выражаем признательность Совету сотрудничества государств Залива за посредничество при его выработке.
The United States and Russia have just concluded an historic agreement to reduce their nuclear arsenals to the lowest levels in decades. Соединенные Штаты и Россия только что заключили историческое соглашение о сокращении своих ядерных арсеналов до самых низких уровней за многие десятилетия.
This is a legally binding agreement which takes us to a new level in the area of disarmament. Это юридически обязывающее соглашение, которое выведет нас на новую ступень в области разоружения.
Once that agreement had been finalized, a fresh proposal would be submitted to the Joint Meeting. Когда это соглашение будет подготовлено, Совместному совещанию будет представлено новое предложение.
For example, BASF and Embrapa signed a technical collaboration agreement to create cultivars resistant to herbicides. Например, БАСФ и "Эмбрапа" подписали соглашение о техническом сотрудничестве в целях получения культурных сортов растений, устойчивых к гербицидам.
An entry made in the securities account in favour of a secured creditor may also have the same effect as a control agreement. Запись на счете ценных бумаг в пользу обеспеченного кредитора может также иметь те же последствия, что и соглашение о контроле.
Delegations were asked to give the representant of Germany any further comments they might have so that he could prepare a multilateral agreement. Делегациям было предложено передать представителю Германии возможные дополнительные замечания, чтобы он мог подготовить многостороннее соглашение.
In the meantime Germany has received further comments which have been integrated into ADR multilateral agreement M217. С тех пор Германия получила дополнительные замечания, которые были включены в многостороннее соглашение М217, в рамках ДОПОГ.
The UNDAF action plan and the agreement for voluntary submission of common country programme documents provide options for more advanced forms of coherence. План действий РПООНПР и соглашение о добровольном представлении документации по общим страновым программам открывают возможности для существенного повышения согласованности.
No agreement should be adopted without the free, prior and informed consent of the indigenous peoples involved. Никакое соглашение не должно приниматься без свободного, заблаговременного и осознанного согласия затрагиваемых коренных народов.
In 2007 and 2008, Oxfam promoted a new climate change agreement to replace the Kyoto Protocol. В 2007 и 2008 годах "Оксфам" продвигала новое соглашение по климатическим изменениям вместо Киотского протокола.