The 2005 agreement required that child soldiers be demobilized and sent home. |
Соглашение 2005 года было необходимо, чтобы дети-солдаты были демобилизованы и отправились домой. |
This National Security Presidential Directive and our agreement as we implement it have established interagency coordination which did not exist in the past. |
Это Президентская директива по национальной безопасности и наше соглашение, как мы реализуем это установили межведомственной координации, чего не было в прошлом». |
The agreement ended the Macedonian political and institutional crisis in the first half of 2015. |
Соглашение положило конец политическому и институционному кризису в первой половине 2015 года. |
In 2003, an agreement was signed between the Danish and Armenian governments, allowing forced repatriation of illegal immigrants. |
В 2003 году было подписано соглашение между датским и армянским правительствами, позволяющее принудительную репатриацию нелегальных иммигрантов. |
The agreement would see Loganair aircraft flying in Flybe colours on 55 routes from Scotland. |
Соглашение предусматривает перекраску самолётов Loganair в цвета Flybe на 55 маршрутах в Шотландии. |
Due to his initiative, Poland and Klaipėda signed a trade agreement in April 1922. |
Благодаря его инициативе Польша и Клайпеда подписали торговое соглашение в апреле 1922 года. |
The Japanese were forced to sign an agreement on neutrality, on the basis of which parts of the Red Army entered the city. |
Японцы были вынуждены подписать соглашение о нейтралитете, на основании которого части Красной Армии вошли в город. |
A final agreement for project development was concluded with the Kyrgyz Republic in 1994. |
Окончательное соглашение о разработке проекта было заключено с Кыргызской Республикой в 1994 году. |
Also in September, an agreement was signed with Samsung Heavy Industries on the transfer of competencies in the construction of tankers. |
Также в сентябре было заключено соглашение с Samsung Heavy Industries о передаче компетенций в строительстве танкеров. |
In February 1961, the two governments concluded an agreement on scientific and technical cooperation. |
В феврале 1961 года правительства двух стран заключили соглашение о научно-техническом сотрудничестве. |
In 1991, a further agreement was concluded with the Finnish-Swedish "Nation" Vasa nation of the University of Helsinki. |
В 1991 году было заключено соглашение с финско-шведской «Нацией» Университета Хельсинки. |
On 6 August 1914 an Anglo-French naval agreement was signed, giving France leadership of naval operations in the Mediterranean. |
6 августа 1914 года было подписано англо-французское военно-морское соглашение, передававшее Франции общее руководство морскими операциями в Средиземном море. |
The APRD agreement paved the way for further peace talks. |
Соглашение с APRD проложило путь для дальнейших мирных переговоров. |
In 2005, the United States and Afghanistan signed a strategic partnership agreement committing both nations to a long-term relationship. |
В 2005 году США и Афганистан подписали стратегическое соглашение о партнёрстве обоих государств и долгосрочным отношениям. |
However, the judge rejected that agreement in favor of a five-year sentence. |
Однако судья отклонил это соглашение в пользу наказания в виде пяти лет лишения свободы. |
In the 1990s, agreement on trade payments in convertible foreign exchanges were signed. |
В 1990-е было подписано соглашение о торговле в конвертируемых иностранных биржах. |
In February 2007, the government signed an agreement for the handover. |
В феврале 2007 года правительство всё-таки подписало соглашение о передаче объекта. |
However the agreement is negotiated as a whole, so no topic's text is finalised until full consensus is reached. |
Вместе с тем соглашение рассматривается как единое целое, поэтому эти тексты не считаются окончательными до выработки полного консенсуса. |
Despite the secret protocols that guaranteed the Americans a share in Sony the agreement of 1967-1968 was extremely disadvantageous for Texas Instruments. |
Несмотря на секретные протоколы, гарантировавшие американцам приобретение доли в Sony, соглашение 1967-1968 годов было крайне невыгодно для TI. |
Magnavox offered Atari an agreement to become a licensee for US$700,000. |
Magnavox предложила Atari соглашение, по которому та становилась лицензиатом за 700000 долларов США. |
This agreement has had a long-lasting impact on both Thailand and the Federation of Malaysia. |
Это соглашение до сих пор оказывает эффект и на Таиланд, и на Малайскую Федерацию. |
However, when the agreement was presented to those outside they refused to endorse it. |
Однако, когда соглашение было представлено оставшимся снаружи, те отказались одобрить его. |
Both countries conducted joint military exercises in 2006 and subsequently signed a defense agreement. |
В 2006 году обе страны провели совместные военные учения и подписали оборонное соглашение. |
One month later, in March 1920, U.S. President Woodrow Wilson intervened to block the Paris agreement. |
За месяц, в марте 1920 года, президент США Вудро Вильсон вмешался, заблокировав Парижское соглашение. |
An agreement was made between the French Crusaders and the Venetians. |
Для перевозки армий было заключено соглашение между французскими крестоносцами и венецианцами. |