Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Соглашение

Примеры в контексте "Agreement - Соглашение"

Примеры: Agreement - Соглашение
It is important that this agreement be carried out as stipulated. Важно, чтобы это соглашение было выполнено, как задумывалось.
We are in favour of transforming the Nuclear Non-Proliferation Treaty into a universal agreement of unlimited duration. Мы выступаем за превращение Договора о ядерном нераспространении в бессрочное и универсальное соглашение.
While welcoming the agreement, my delegation notes that this initiative was undertaken outside the framework of the United Nations. Приветствуя это соглашение, моя делегация отмечает, что данная инициатива была выдвинута за рамками Организации Объединенных Наций.
The agreement represents a major step towards peace in the Middle East. Это соглашение является важным шагом по пути к миру на Ближнем Востоке.
This is a historic agreement, which will open a new era of peace and understanding among the peoples of the Middle East. Это историческое соглашение, которое откроет новую эру мира и понимания между народами Ближнего Востока.
That agreement was based on mutual recognition of the office and authority of the two principal figures in the crisis. Это Соглашение основывалось на взаимном признании должностей и полномочий двух основных фигур в этом кризисе.
Such agreement must also protect the ecology of the oceans, on which mankind's survival depended to such a large extent. Такое соглашение также должно защищать экологию океанов, от которой в огромной степени зависит выживание человечества.
Moreover, an agreement was reached on the holding of the first non-racial democratic elections on 27 April of next year. Кроме того, было достигнуто соглашение о проведении первых нерасовых демократических выборов 27 апреля будущего года.
I refer, for example, to the recent agreement concerning conditions for the establishment of the Transitional Executive Council. Например, я имею в виду недавнее соглашение, касающееся условий для создания Временного исполнительного совета.
An agreement was hammered out on a series of measures leading to peace and political stability in the country. Было выработано соглашение по ряду мер, способных привести к установлению в стране мира и политической стабильности.
The agreement to set up the Transitional Executive Council holds promise for the speedy achievement of a united, democratic, non-racial South Africa. Соглашение о создании Временного исполнительного совета вселяет надежду на скорейшее создание объединенной, демократической, нерасовой Южной Африки.
To force the pace or attempt to impose a majority agreement will not work. Попытки ускорить темп или применить мажоритарное соглашение не помогут.
When President Clinton called the agreement the "peace of the brave", he paid just tribute to their courage. Когда президент Клинтон назвал соглашение "миром смелых", он просто воздал должное их мужеству.
My delegation hopes that the agreement will lead to a comprehensive and durable peace on the basis of relevant Security Council resolutions. Моя делегация надеется, что соглашение приведет к всеобъемлющему и прочному миру на основе соответствующих резолюций Совета Безопасности.
The Government of the Comoros would like, through me, to congratulate the signatories of the Washington agreement. Правительство Коморских Островов хотело бы через меня поздравить стороны, подписавшие Вашингтонское соглашение.
This agreement is a prerequisite to international peace, security and political stability beyond the Middle East. Это соглашение является предпосылкой для укрепления международного мира, безопасности и политической стабильности на Ближнем Востоке и за его пределами.
We therefore urge the Somali factions to respect and implement that agreement. Поэтому мы призываем сомалийские фракции уважать и выполнять это соглашение.
In August an agreement was signed between the Costa Rican Supreme Court of Justice and the University. В августе было подписано соглашение между Коста-риканским верховным судом справедливости и Университетом.
It is essential that the international community support this agreement actively and promptly in order to realize peace in the region. Для воплощения в жизнь мира в этом регионе международное сообщество должно активно и немедленно поддержать это соглашение.
It means I'm going to the hearing tomorrow and telling them that you broke your agreement. Это значит, что завтра я иду на слушание и скажу, что ты нарушил соглашение.
Your Honor, I violated the agreement. Ваша Честь, я нарушил соглашение.
The Uruguay Round agreement on multilateral trade is a major step forward and provides greater trade opportunities. Достигнутое на Уругвайском раунде соглашение о многосторонней торговле является одним из важных шагов вперед и открывает более широкие возможности в области торговли.
The agreement established a provisional legal status for the territory of Prevlaka, which has been demilitarized together with its hinterland. Соглашение определяет временный правовой статус территории Превлакского полуострова, которая, так же как и ее хинтерланд, была демилитаризована.
Subsequently, the parties concluded an agreement setting out the procedures for arbitration, and ratified it on 3 October 1996. Впоследствии стороны заключили соглашение, устанавливающее процедуру арбитража, и З октября 1996 года ратифицировали его.
"Project agreement"and related words "Соглашение по проекту" и связанные с этим термины