Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Соглашение

Примеры в контексте "Agreement - Соглашение"

Примеры: Agreement - Соглашение
In our view, that agreement presented a good basis for further consultation. По нашему мнению, это соглашение является хорошей основой для дальнейших консультаций.
Despite the negative political atmosphere, an agreement was reached in May on voter rights for voters from Srebrenica. Несмотря на негативную политическую ситуацию, в мае было достигнуто соглашение о правах избирателей из Сребреницы.
Allow me to briefly explain how. First, a new international agreement on climate change is essential. Позвольте мне кратко объяснить как. Во-первых, крайне необходимо новое международное соглашение по изменению климата.
The agreement is a window of opportunity for Burundi and for the region. Соглашение открывает новые возможности для Бурунди и для региона.
We now need to support the Burundians to ensure that this time around the agreement can be fully implemented. Сейчас мы должны поддержать бурундийцев в плане того, чтобы в этот раз соглашение было полностью выполнено.
Contrary to what is being said, however, that agreement is not simply a technical one to organize elections. Но вопреки тому, что говорят, это соглашение не является чисто техническим соглашением с целью организации выборов.
It was closely allied to the European Union, with which it had signed a free trade agreement in July 1995. Он тесно связан с Европейским союзом, с которым он подписал в июле 1995 года свободное торговое соглашение.
In accordance with standard practice, a status-of-forces agreement was concluded between Ethiopia and the United Nations on 23 March 2001. В соответствии с обычной практикой соглашение о статусе сил между Эфиопией и Организацией Объединенных Наций было заключено 23 марта 2001 года.
This agreement will be aimed at improving the coordination of technical cooperation activities in the area of sanitary and phytosanitary measures. Это соглашение должно способствовать большей согласованности мероприятий в области технического сотрудничества в сфере санитарного и фитосанитарного контроля.
Another financing agreement for a total of €4 million has been concluded with the European Union. Еще одно соглашение о финансировании на сумму 4 миллиона евро было подписано с Европейским союзом.
Only the FAO agreement has a clause to require that the Minimum Operational Security Standards are met by the government. Только соглашение, заключенное ФАО, имеет пункт, позволяющий требовать соблюдения правительством минимальных оперативных стандартов безопасности.
Furthermore, the Board recommends that a service-level agreement be concluded for human resources (paragraph 87). Кроме того, Комиссия рекомендует заключить соглашение об объеме обслуживания по людским ресурсам (пункт 87).
The representative of CEFIC said that the M150 agreement was preferable for industry. Представитель ЕСФХП указал, что для промышленности предпочтительным является соглашение М150.
A new agreement reflecting these new provisions would be initiated, pending their entry into force. В ожидании вступления в силу этих новых положений будет инициировано отражающее их новое соглашение.
The carrier himself had to check for which countries the agreement was valid. Перевозчик должен сам проверить, в каких странах действует соответствующее соглашение.
An agreement establishing that office awaits congressional ratification. Соглашение о создании этого отделения должно быть ратифицировано конгрессом.
Despite this significant agreement, no road map or end-date was given for achieving this goal. Несмотря на это важное соглашение, не было предложено никакого плана или конечного срока достижения этой цели.
That agreement should address what constitutes best practice policies and what acceptable governance structures and institutions qualify a country for receiving increased ODA. Это соглашение должно отражать то, что составляет передовую политику в практическом отношении и условия, которые приемлемые структуры управления и институты выдвигают для получения странами возросшей ОПР.
Only thus can that agreement be fully beneficial to the poorest countries. Лишь в таком случае это соглашение может принести пользу беднейшим странам.
Pending the resolution of the problem, he would propose a multilateral agreement to Contracting Parties to ADR and States members of COTIF. В ожидании решения данной проблемы он предложил бы заключить многостороннее соглашение между договаривающимися сторонами ДОПОГ и государствами участниками КОТИФ.
At the time of preparation of the present report, the agreement for the project in Ecuador was close to being signed. На момент подготовки настоящего доклада соглашение по проекту в Эквадоре было практически готово для подписания.
The framework agreement is expected to be signed before the seventh meeting of the Conference of the Parties. Как ожидается, рамочное соглашение будет подписано до открытия седьмого совещания Конференции Сторон.
It is understood that the agreement is now the subject of internal consultations in China. Как представляется, в настоящее время это соглашение является предметом внутренних консультаций в Китае.
The framework agreement for the regional centre for Central and Eastern Europe in Bratislava is currently the subject of consultations with relevant national agencies. Рамочное соглашение о региональном центре для Центральной и Восточной Европы в Братиславе является в настоящее время предметом консультаций с соответствующими национальными учреждениями.
Several speakers highlighted the overall success of the Montreal Protocol as an international agreement. Несколько ораторов подчеркнули, что Монреальский протокол как международное соглашение является успешным документом во всех отношениях.