Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Договор

Примеры в контексте "Agreement - Договор"

Примеры: Agreement - Договор
The Tribunal informed the Board that the agreement usually lasted one year. Трибунал проинформировал Комиссию о том, что договор, как правило, действует один год.
In confidence you cannot shy our agreement. Сказать по чести, договор наш не тебе аннулировать.
Indeed, agreement on a bilateral cease-fire is expected before April. Действительно, ожидается, что договор о двустороннем прекращении огня будет заключен еще до апреля.
In conscience you cannot cite our agreement. Сказать по чести, договор наш не тебе аннулировать.
A collective labour agreement is only binding when it is in written form. Коллективный договор приобретает юридическую силу лишь в том случае, если он составлен в письменном виде.
However, the PAIGC, which is the largest parliamentary party, with 67 seats, did not sign the agreement. В то же время ПАИГК, которая является крупнейшей парламентской партией, имеющей 67 мест, этот договор не подписала.
We had an agreement. You broke it. У нас был договор. Ты его нарушил.
The purchasers completed a signed agreement on a real estate form and forwarded this to the vendors. Покупатели оформили и подписали договор купли-продажи недвижимости на бланке и отправили его продавцам.
The applicant sought a stay of that action on the basis of an arbitration clause inserted in the agreement. Заявитель подал ходатайство о приостановлении производства по иску на том основании, что договор содержал арбитражную оговорку.
The two parties entered into an agreement for the supply of goods. Между сторонами был заключен договор на поставку товара.
This means that in relation to the employment contract, the collective bargaining agreement has an effect similar to a law. Это означает, что по сравнению с договором найма коллективный договор имеет силу, сопоставимую с силой закона.
The agreement contained a choice of law clause in favour of Swiss law. Договор содержал пункт о выборе права, который предусматривал применение права Швейцарии.
It did likewise for the defendant's claim to have validly terminated the agreement. Он опирался на те же нормы и при рассмотрении заявления ответчика о том, что он должным образом расторг договор.
The award validated an agreement on the purchase and sale of shares and the French company's right to withhold the original payment. Данным решением был признан действительным договор купли-продажи акций и признано право компании удержать сумму первоначального платежа.
This agreement shall be filed with the administration of estates, which may propose changes to the parties. Этот договор передается в Управление по вопросам недвижимого имущества, которое может предложить сторонам внести в него какие-либо изменения.
The Education Department of the Flemish authorities concluded an agreement for each of the five Flemish universities. Министерство образования Фламандского сообщества заключило договор с каждым из пяти фламандских университетов.
And they had an agreement that Gottfrid would be near a window. И у них был договор, что Готфрид будет стоять рядом с окном.
You had signed the agreement, and they'd just... Ты подписал договор, и тебя только что...
Your mom and I have an agreement in place. У нас с твоей мамой, есть договор.
I just need you to keep our agreement. Мне просто нужно сохранить наш договор.
I shall honor our agreement, Kree, if you bring me the Orb. Я выполню наш договор, Кри, если ты принесешь мне Орб.
We have an agreement, but I would never be partners with the likes of you. У нас договор, но я бы никогда не стала партнёром с тебе подобным.
A... rental agreement for... a QuikAuto. Это... договор аренды... с "Квик-Авто".
But you chose to break our agreement. Но ты решила нарушить наш договор.
Lorna had previously signed a prenuptial agreement that limited the amount she could Inherit. Лорна до этого подписывала брачный договор, что ограничивало сумму, которую она могла унаследовать.