Английский - русский
Перевод слова Agreement
Вариант перевода Соглашение

Примеры в контексте "Agreement - Соглашение"

Примеры: Agreement - Соглашение
A hundred gold pieces was our agreement. Сотня золотых, такое было у нас соглашение.
We make a side agreement about how long she's institutionalized before there's any sort of hearing on her release. Мы делаем дополнительное соглашение о как долго она институционализирована перед любым рода слуха на ее освобождение.
It's... It's more than an agreement. Нет, это больше чем соглашение.
I thought we had an agreement. Я думал, у нас соглашение.
Since we signed the agreement, indeed, there have been more than 30 thousand new refugees. Действительно, с тех пор как мы подписали соглашение, появилось больше 30000 новых беженецев.
The base agreement is essential for maintaining the political and strategic viability of the bilateral alliance. Соглашение о базах имеет важное значение для поддержания политической и стратегической жизнеспособности двустороннего альянса.
Consider, first, the recent nuclear agreement signed between the US and India. Рассмотрите сначала недавнее ядерное соглашение между США и Индией.
And there was the 2008 agreement to trade nuclear material and technology with India, despite its unwillingness to accept serious new disarmament or non-proliferation commitments. И также существовало соглашение 2008 года по торговле ядерными материалами и технологиями с Индией, несмотря на ее нежелание начать новое серьезное разоружение или принять новые обязательства по нераспространению.
In 1997, another agreement was signed in Cartagena between the two countries. Тогда же в Ялте между этими странами было подписано соответствующее соглашение.
A production agreement was signed at the 2009 Cannes Film Festival. Соглашение о производстве было подписано на Каннском кинофестивале 2009 года.
So the agreement may legitimize and produce an arms race in South America, which is in no one's interest. Поэтому соглашение может оправдать и породить гонку вооружений в Южной Америке, в чем никто не заинтересован.
They allege that the agreement creates a double standard, according to which only some countries may possess nuclear weapons. Они ссылаются на то, что данное соглашение создаёт двойной стандарт, в соответствии с которым только некоторые страны могут обладать ядерным оружием.
The recent agreement by the Basel Committee on Banking Supervision on a new capital-adequacy framework is another positive step. Недавнее соглашение Базельского комитета по банковскому надзору за новыми рамками достаточности капитала является еще одним позитивным шагом.
It all started last month, when US media reported that an agreement was already near completion. Всё началось месяц назад, когда американские СМИ сообщили, что соглашение уже почти готово.
On this issue, basic agreement seems to have been achieved. Похоже, что по этому вопросу основное соглашение достигнуто.
Any agreement would be seen as a major achievement. Любое соглашение могло бы рассматриваться как крупное достижение.
This agreement was never accepted by the elected tribal leadership or a majority of the Cherokee people. Это соглашение никогда не было одобрено ни легитимно избранным племенным руководством, ни большинством племени чероки.
The leaders of both countries have also signed an agreement on visa-free travel. Лидеры двух стран также подписали соглашение о безвизовом режиме для туристов.
In January 2000, the two countries signed an agreement on safety enhancement at nuclear plants. В январе 2000 года две страны подписали соглашение по повышению безопасности на атомных станциях.
The agreement aims at liberalizing the worldwide trade of services such as banking, healthcare, and transport. Целью соглашение является либерализация таких торговых услуг как банковские услуги, здравоохранение и транспорт.
In June 2007, both Russia and Mozambique signed an agreement on economic cooperation. В июне 2007 года Россия и Мозамбик подписали соглашение об экономическом сотрудничестве.
The treaty did not define the border at Hans Island as no agreement was made on this. Договор не определяет границы по острову Ганса, так как соглашение не было достигнуто по этому вопросу.
The agreement on implementing the Uvatskiy project expires in 2013, and requests for its extension have not been received. Соглашение по реализации Уватского проекта истекает в 2013 году, и заявки на его продление не поступило.
In 1964, the Soviet Union and Nepal signed an agreement on free aid for the construction of an agricultural machinery plant. В 1964 году, Советский Союз и Непал подписали соглашение о безвозмездной помощи по строительству завода по производству сельхозтехники.
There is agreement that the membership of the Forum should reflect equitable geographical distribution and give due respect to gender balance. Было достигнуто соглашение в отношении того, что членский состав форума должен отражать справедливое географическое распределение и должным образом обеспечивать гендерный баланс.