But I lost my prescription and the doctor agreed to write another one. |
Доктор согласился его возобновить, но он заканчивает в 5. |
The kidnappers called again, and I agreed to meet them. |
Похитители звонили еще раз, и я согласился с ними встретиться. |
I only agreed to hold off a military presence on the streets. |
Я всего лишь согласился повременить с выводом военных на улицы. |
But why the hell you agreed to drive him halfway across the country... |
Но с какого ты согласился везти его через полстраны... |
Because you never would have agreed. |
Потому что ты никогда бы не согласился. |
Sir, Mr. Kinkabe has agreed to $725 million. |
Сэр, мистер Кинкабе согласился на 725 миллионов. |
President Al-Jahwar has agreed to meet with you in their capital soon. |
Президент Аль-Джавар согласился встретиться с вами в своей столице в ближайшее время. |
So he's agreed to hold the money for a week. |
Он согласился неделю подержать деньги у себя. |
Mr. Bishop Mr. Dean has agreed to a meeting. |
Мистер Бишоп, мистер Дин согласился на встречу с вами. |
They gave him early release after he agreed to testify against the Diaz cartel. |
Его освободили досрочно после того, как он согласился давать показания против картеля Диаза. |
Hold up, you agreed to let the police handle this. |
Подожди, ты согласился позволить полиции уладить это. |
It's an important project, and I've agreed to let them use the Defiant for their experiments. |
Это важный проект, и я согласился разрешить им использовать для экспериментов "Дефаент". |
Because I haven't agreed to that yet. |
Кого? Потому что я еще ни на что не согласился. |
I already agreed not to discuss it. |
Я уже согласился не обсуждать её. |
Back there someone said "everybody's a critic" and I agreed. |
Там кто-то сказал, что все мы критики, и я согласился. |
You agreed to put money into my account every week. |
Ты согласился ложить деньги на мой счет каждую неделю. |
Surprised I agreed to Reed's proposal? |
Ты удивлена, что я согласился на предложение Рида? |
I like to think St Augustine would have agreed with me. |
Мне хочется думать, что Святой Августин бы со мной согласился. |
Me. Eventually, I agreed just to Shut him up. |
В конце концов, я согласился просто чтобы заткнуть его. |
Towelie has agreed to be in a documentary about addiction. |
Полотенчик согласился, снятся в документальном фильме о своей зависимости. |
You just agreed to speak in public about an electromagnetic pulse that never happened. |
Ты только что согласился заявить перед прессой об электромагнитном импульсе, которого никогда не было. |
He's agreed to take you on and split the increase in my herd while I'm gone. |
Он согласился оставить тебя тут, и поделиться прибылью от моего скота. |
Kurt wouldn't have agreed if it weren't true. |
Кёрт бы не согласился, если бы это не было правдой. |
He's agreed to find out who hired his organization to assassinate me in return for a reduced prison sentence. |
Он согласился раскрыть, кто нанял их организацию, чтобы убить меня в обмен на снижение срока тюремного заключения. |
I agreed to, in spite of my limited musical knowledge. |
Я согласился, несмотря на свои скромные познания в музыке. |