| He agreed to come along so easily. | Он не раздумывая согласился придти один. |
| You agreed not to bring her here, and then you just walked her right in. | Ты согласился не приводить ее сюда, а потом просто взял и привел. |
| So he agreed to a meeting tomorrow morning in Central Park. | Так что он согласился встретиться завтра утром в Центральном парке. |
| Ian agreed to wait up for Holden with me. | Иэн согласился подождать со мной Холдена. |
| Seriously. "The boy agreed. | Серьезно. "Парень согласился стать собачонкой." |
| Remind me why I agreed to you yapping in my ear all night. | Напомни мне почему я согласился чтобы ты болтала мне в ухо всю ночь. |
| He's agreed to cater my dinner for the club. | Он согласился готовить на моём ужине для клуба. |
| Dad, I only agreed to a "marry me"... | Папа, я всего лишь согласился на свадьбу... |
| I agreed to you being on this task force with the promise that Family wouldn't be an issue. | Я согласился взять вас сюда только после обещания, что семья не станет помехой. |
| He agreed to review your wife's case. | Он согласился осмотреть твою жену Ты не имел права. |
| But your colleague agreed to expand my credit line. | Но ваш коллега согласился на увеличение моего кредитного лимита. |
| Look, it's a violation of the court order, and he agreed to those dates before he left. | Послушай, это нарушение судебного постановления, и он согласился на эту дату прежде, чем уехал. |
| Bakewell's agreed to turn Queen's Evidence against those members of the Matthews Gang still at large. | Бэйквелл согласился дать показания против членов банды Мэтьюса, которые всё ещё на свободе. |
| He agreed to meet us at Gatwick before his flight back. | Он согласился встретиться с нами в Гатвике, прежде чем улетит обратно. |
| You made it my business when you agreed to let me help you. | Ты сделал это моим делом когда согласился чтобы я тебе помог. |
| He said later that he was surprised that Clinton agreed with him. | Позднее он говорил, что был удивлён тому, что Клинтон согласился с ним. |
| And that I said I agreed with him. | А я с ним в этом согласился. |
| In order to avoid prosecution, he agreed to become an informant. | Чтобы избежать преследования, он согласился стать информатором. |
| Alan agreed not to check on her too. | Алан согласился не проверять ее тоже. |
| And I just hung up with the senator, who has very graciously agreed to come down and talk to us. | И я только что говорил с сенатором, который милостиво согласился снизойти до нас и пообщаться. |
| I would not have agreed to. | Я с этим бы не согласился. |
| Tom Watson shook my hand and agreed to a deal. | Том Уотсон пожал мне руку и согласился на сделку. |
| But, since water was blue, he eventually agreed to take a bath. | Но так как вода синяя, он согласился принять ванну. |
| Or why I agreed to come here. | Или почему я согласился прийти сюда. |
| Mr. Ross has agreed to confess, with the stipulation that he do it on videotape. | Мистер Росс согласился сделать признание, которое по его требованию будет записано на видео. |