| So, yes, Colby agreed... with a caveat. | Так что, да, Колби согласился... с одним условием. |
| Dr. Zimmerman has agreed to the cellular regeneration procedure. | Доктор Циммерман согласился на процедуру клеточной регенерации. |
| Now the lawyer spoke to your father, and he has agreed to sign away his parental rights. | Сейчас адвокат уже поговорил с вашим отцом, и он согласился подписать отказ от родительских прав. |
| You agreed that Stef and I should be the parents. | Ты согласился, что мы со Стеф должны быть родителями. |
| I agreed to pay you 10% of my restitution if you helped me get it. | Я согласился выплатить вам 10% компенсации если вы поможете мне ее получить. |
| The Castellan agreed too quickly to our visiting the Doctor. | Кастелян слишком быстро согласился пустить нас к Доктору. |
| I've agreed to conditionally seal the record of this meeting, provided Ms. Bingum can support her application. | Я согласился на закрытое заседание при условии, что мисс Бингам сможет подтвердить свое заявление. |
| But there is a kid in Arkansas that agreed to sign with me not too long ago. | Но есть один парень в Арканзасе, который недавно согласился работать со мной. |
| Yes, this is the witness, and he's agreed to testify. | Да, он свидетель и согласился дать показания. |
| I declared a journalistic interest, he agreed to see me, and we became... well, friends. | Меня заинтересовало его дело, он согласился встретиться, и мы стали... друзьями. |
| He agreed, happy to see his daughter brought up in the royal household. | Конечно, он согласился - он был счастлив видеть свою дочь во дворце. |
| If I agreed with anything that you were doing. | Если бы я согласился со всем, что вы делаете. |
| My boss needed some convincing, but he agreed to your plan to free Dr. Marston. | Моего босса пришлось убеждать, но он согласился на ваш план по освобождению доктора Марстона. |
| I must be if I agreed to meet with you. | Я должен, раз уж согласился с тобой встретиться. |
| Sorry. You agreed to this when you joined our religion. | Прости, Бендер, ты согласился на это, когда присоединился к нашей религии |
| Before I agreed to help, all you had on my father was creative bookkeeping. | До того, как я согласился вам помочь, всё, что было у вас на моего отца - это некоторое творческое ведение бухгалтерии. |
| He agreed to make the payment when he sold his house. | Он согласился произвести платёж, когда продаст дом. |
| You agreed to marry Grace if she would... | Ты согласился жениться на Грейс, если она будет... |
| Our client has a history of drinking and has agreed to be placed into rehab. | Наш клиент известен своей тягой к выпивке и он согласился пройти реабилитацию. |
| I'm kind of surprised you agreed to do this in front of a stadium full of people. | Я даже удивлена, что ты согласился сделать бросок перед полным стадионом народу. |
| He wants to talk, and I agreed. | Он хочет поговорить, и я согласился. |
| Governor Arthur has agreed to consider Raymond for a cabinet-level post. | Губернатор Артур согласился рассматривать кандидатуру Рэймонда на самом высоком уровне власти. |
| It was the only way Simon agreed not to press charges against you. | Только так Саймон согласился не выдвигать обвинения против тебя. |
| He's agreed to a rehab program for kids at Sunnybrook. | Он согласился на лечение по программе реабилитации детей в Саннибруке. |
| We had discussed, but I never agreed to anything. | Мы обсуждали это, но я ни на что так и не согласился. |