Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласился

Примеры в контексте "Agreed - Согласился"

Примеры: Agreed - Согласился
Deon agreed to cover it for a third of the treasure, but he insisted on holding on to the map for safekeeping. Деон согласился покрыть его за треть сокровищ, но он настоял на том, чтобы карта хранилась у него.
They released him two months ago on parole, only after he agreed to wear an anklet with a tracking device. Он был отпущен два месяца назад под залог, только после того, как согласился надеть ножной браслет со следящим устройством.
Well, Mrs Radler, this is precisely why Dr Ford has kindly agreed to look into the medical implications for us. Что ж, миссис Рэдли, именно поэтому доктор Форд любезно согласился изучить возможные последствия для нас.
There is a reason I agreed to represent him. это причина того почему я согласился представить его
Upshot is, he was my roommate, and he's agreed to bail you out this semester. Он был моим соседом по комнате, и он согласился выручить тебя в этом семестре.
When I first agreed to send Nick here, despite offers from several other, and frankly better, alternatives, you promised certain privileges. Когда я впервые согласился послать сюда Ника, несмотря на другие предложения, откровенно говоря, Вы обещали определенные привилегии.
Birkhoff's located Tony's son, and he's graciously agreed to let us use one of his cars. Биркофф определил, где сын Тони, и он любезно согласился дать нам одну из его машин.
Had I a choice in the matter, I would never have agreed to his terms. Если бы у меня был бы выбор в этом условии я бы никогда не согласился на его условия.
A couple of months back, Eddie, the bass player, called me up and said Solly had finally agreed to do some new shows. Пару месяцев назад мне позвонил Эдди, наш басист, и сказал, что Солли наконец-то согласился снова выступать.
but another litigator has agreed to step in. Однако нам согласился помочь другой адвокат.
I agreed to the tuxes, but horses? Я согласился на смокинг, но лошади?
But he needed money to work the find, so I agreed to stake him 100 grand. Но ему нужны деньги, чтобы разработать находку, в общем, я согласился дать ему 100 штук.
I said the tree was beautiful, and the younger man agreed. Я сказала, что дерево красивое, и молодой мужчина согласился
I finally agreed to an objective profile, And now I discover you're actually dating him. В итоге я согласился на беспристрастный очерк, а теперь я узнаю, что на самом деле ты с ним встречаешься.
This is a mistake, I agreed by accident! Это ошибка, я согласился случайно!
And she couldn't get into the United States, So I agreed to meet her in Toronto. И она не могла попасть в штаты, так что я согласился встретить ее в Торонто.
That's why he agreed when I told him about you. Так что, услышав ваше имя он моментально согласился.
Schrieber agreed to keep track of you... until your father could come back for you and your sister. Шрайбер согласился следить за вами... пока ваш отец не сможет вернуться за вами и вашей сестрой.
It's not something we want to do anything about, But the D.A.'s office has agreed to press it, Unless... Мы сами не в восторге от этой идеи, но офис окружного прокурора согласился на это, если только...
Now, I was talking with Jessie, and he agreed that we should continue with our successful trend of doing original songs for the competition. Я поговорил с Джесси, и он согласился с тем, что мы должны придерживаться нашего успешного плана и сочинять новые песни к соревнованиям.
Even if I agreed to this plan, I could not arrest Zaman and take power without the support of all the generals. Даже если б я и согласился на это, я не могу арестовать Замана и взять власть без поддержки всех генералов.
Ever since Captain Sisko agreed to officiate at our wedding I haven't had much of an appetite. С тех пор, как капитан Сиско согласился провести нашу свадьбу, у меня пропал аппетит.
First off, Jessica insisted on asking you herself, and I agreed with her, because we're on the same page. Во-первых, Джессика сама вызвалась поговорить с тобой, и я согласился, потому что у нас с ней взаимопонимание.
I agreed to help Rebekah break her bond with them 8 kids. Я согласился помочь Ребекке разорвать её связь с 8-ю детьми
Honestly, I just can't believe that you said yes the same day that we agreed Victor's our priority. Честно, я не могу поверить, что ты согласился в тот же день, когда мы решили, что интересы Виктора прежде всего.