As I mentioned, the Secretary-General has agreed to act as depositary of the Convention. |
Как я уже отметил, Генеральный секретарь согласился выступить депозитарием Конвенции. |
Mr. Goldblat agreed to share his knowledge and his views. |
Г-н Голдблат согласился поделиться своими знаниями и своими взглядами. |
The Committee agreed to elaborate a general recommendation on the subject. |
Комитет согласился разработать общую рекомендацию по этому вопросу. |
On torture, the Forum agreed that this incident is neither wide spread nor sanctioned as state policy. |
По вопросу о пытках Форум согласился с тем, что такое явление не имеет широкого распространения и не санкционируется в качестве государственной политики. |
A seller located in the United States agreed to sell machinery to a buyer located in Canada. |
Продавец из Соединенных Штатов согласился продать оборудование покупателю из Канады. |
The Committee agreed that currently, the exchange of data among agencies is working relatively well. |
Комитет согласился с тем, что в настоящее время обмен данными между учреждениями проводится относительно успешно. |
You were the only one on the force who agreed to do it. |
Вы - единственный в отделе, кто согласился. |
That's the only reason he agreed to work with the feds. |
Лишь по этой причине он согласился работать с федералами. |
He had agreed to help me with his biography. |
И он согласился уточнить со мной некоторые детали своей биографии... |
Even the doctor I spoke to agreed that this friendship is toxic. |
Даже доктор, с которым я говорила, согласился, что эта дружба пагубна. |
Mike agreed to keep paying me alimony. |
Майк согласился и дальше платить мне алименты. |
When you agreed to it you thought I meant The Mighty Ducks movie. |
Когда ты согласился, ты думал, что я имел в виду кино Могучие Утки. |
You agreed to do a job, Brian. |
Ты согласился на работу, Брайан. |
Jeffrey agreed not to sell, but everyone else will. |
Джеффри согласился не продавать, но остальные-то продадут. |
The Executive Body agreed that future discussions on PM should take into account the conclusions and recommendations of the Expert Group on PM. |
Исполнительный орган согласился с необходимостью учета итогов будущих обсуждений вопроса о ТЧ выводов и рекомендаций Группы экспертов по ТЧ. |
I've simply agreed to serve as bearer of the money. |
Я просто согласился оказать услугу и передать деньги. |
I told you, he agreed. |
Я говорил тебе, он согласился. |
An actor, a great actor, who's agreed to play a part within the show. |
Актера, великого актера, который согласился принять участие в нашем шоу. |
Andy says, Just agreed to lead the government's Healthy Choices campaign. |
Энди говорит: Только что согласился вести правительственную кампанию Здоровые Предпочтения. |
Although... The way you agreed so quickly makes me wonder what sort of things you've told her. |
Хотя... ты слишком быстро согласился, так что мне интересно, каких глупостей ты ей наговорил. |
He agreed to your leaving before he heard you make some of your more troubling statements. |
Он согласился на ваш отъезд, прежде чем услышал некоторые из ваших наиболее тревожных заявлений. |
He has agreed to produce a demo for you guys. |
Он согласился подготовить демо для вас ребята. |
The college football world is swirling today with rumors that red Raymond has agreed to contract with lancer university. |
В мире футбола в колледже сегодня вертится слух, что Ред Рэймонд согласился на контракт с университетом Лансера. |
So Lem agreed to hide the body. |
Итак, Лем согласился спрятать тело. |
And Erik even agreed to dissolve our prenup. |
Эрик даже согласился пересмотреть брачный контракт. |