| The money that you agreed to pay Benedict if we won. | Те, которые ты согласился заплатить Венедикту, если мы выиграем. |
| Against my better judgment, I've agreed to it as a favor to the FBI. | Вопреки своему мнению, я согласился на нее по просьбе ФБР. |
| John de Vere... the previous Earl of Oxford... agreed to accept the task. | Джон Девер. Предыдущий граф Оксфорд. Согласился исполнить эту задачу. |
| The colonel has agreed to expunge your record and restore your rank. | Полковник согласился убрать записи из дела и восстановить вас в звании. |
| He's agreed to sell back his stake in the Hawks, at a reasonable price. | Он согласился продать свою долю в Ястребах по разумной цене. |
| The President of the United States just agreed to be our keynote speaker tomorrow night. | Президента США, который только что согласился выступить с речью завтра. |
| Honestly speaking, I agreed to accompany Dariush's body only because of my sister. | Откровенно говоря, я согласился сопровождать тело Дарьюша из-за сестры. |
| To defuse an electoral fight with his rival, Schroeder agreed. | Не желая обострять предвыборную борьбу с соперником, Шредер согласился. |
| On this condition, Brown agreed to give Blair a clear run. | На данном условии Браун согласился не препятствовать Блэру на выборах. |
| On 31 January 2011, Sturridge agreed to join Bolton Wanderers on a loan deal until the end of the season. | 31 января 2011 года Старридж согласился присоединиться к «Болтон Уондерерс» на правах аренды до конца сезона. |
| Ewell agreed, and went to Jackson for final approval. | Юэлл согласился и обратился к Джексону за подтверждением. |
| On 9 August 2017, Hoxha agreed a new contract extension with the club, signing until 2020. | 9 августа 2017 года Ходжа согласился подписать новый контракт с клубом, продлив его до 2020 года. |
| Once, though, he agreed to make false papers for someone you might recognize. | Хотя однажды он согласился сделать паспорт Для человека, которого вы, наверное, узнаете. |
| The city council has also agreed to look into this, starting immediately. | Городской совет тоже согласился изучить это дело и начать немедленно. |
| He politely agreed that an appropriate name for the members of the association did not exist. | Он вежливо согласился с тем, что подходящего названия для членов Ассоциации не существовало. |
| Should have known when you agreed to help us... | Стоило догадаться, когда ты согласился помочь с Вольфом, что ты попытаешься урвать что-то для себя. |
| On 12 August 2009, Portsmouth agreed to sell Cranie to Coventry City for £500,000. | 12 августа 2009 года «Портсмут» согласился продать Крэйни в «Ковентри Сити». |
| In October 1918, he agreed to the invitation of Pyotr Krasnov to take command of the Southern Army. | В октябре 1918 года согласился на предложение П. Н. Краснова принять командование Южной армией. |
| He actually agreed to the adoption. | Он все-таки согласился отдать ее на удочерение. |
| "Strange," he agreed. | «Странно», - согласился Абед. |
| Thomas agreed to serve the English king by fighting in England's war with France in 1360. | Граф Мара согласился служить английскому королю и с 1360 года участвовал в войне Англии с Францией. |
| Fortier agreed to testify against McVeigh and Nichols in exchange for a reduced sentence and immunity for his wife. | Майкл согласился дать показания против Маквея и Николса в обмен на уменьшенный срок для себя и иммунитет от преследования для своей жены. |
| In late 1832, he agreed to return to Ottoman territory to receive a ferman of pardon from the Sultan. | В конце 1832 года Хусейн согласился возвратиться в Османскую империю, чтобы получить от Султана фирман о помиловании. |
| Roosevelt, seeking adventure and challenge after his recent electoral defeat, agreed. | Рузвельт, желавший встряхнуться после поражения на выборах, согласился. |
| William Cornwallis Symonds agreed with that assessment. | Уильям Корнуоллис Симондс с предложенным местом согласился. |