| On 31 March 2005, the court declared her complaint admissible and thereby agreed to pursue her case against the State of Ukraine. | 31 марта 2005 года суд признал её жалобу приемлемой и тем самым согласился продолжить её дело против государства Украина. |
| Al-Kamil agreed to an eight-year peace agreement with Europe. | Аль-Камиль согласился заключить мирное соглашение с европейцами на восемь лет. |
| Though Bushnell knew Atari lacked the capacity to manufacture 150,000 units, he agreed. | Хотя Бушнелл знал, что у Atari не хватает мощностей на производство 150000 экземпляров, он согласился. |
| Santa Anna agreed to several conditions giving full autonomy to the Yucatán on December 5, 1843. | Санта-Анна всё же согласился на несколько условий, которые дали полную автономию Юкатану 5 декабря 1843. |
| Constantine agreed but only on the condition that Greece was actually attacked. | Константин согласился, но только при условии, если на Грецию совершат нападение. |
| Hoori agreed to the exchange of two gifts in order to please his older brother. | Хоори согласился обменяться двумя дарами, чтобы угодить своему старшему брату. |
| The IUCN agreed with this, and has since distanced itself from the national park. | Международный союз охраны природы согласился с этим и с тех пор дистанцировался от парка. |
| Roberts agreed to meet them for a demonstration in a few weeks, in March 1975. | Робертс согласился встретиться с ним через несколько недель (в марте 1975). |
| In addition, the English king agreed to pay Thomas £600 sterling yearly if he lost his lands in Scotland. | Кроме того, король Англии согласился выплачивать Томасу 600 фунтов стерлингов в год, если он лишиться своих владений в Шотландии. |
| In August 1909, Charles Brooke agreed to grant land titles to Sibu Chinese farmers and encouraged them to cultivate rubber plantations. | В августе 1909 года Чарльз Брук согласился предоставить землю китайским фермерам Сибу и поощрил их развивать каучуковые плантации. |
| This option did not suit Monte Hellman, and he agreed to become a director only if the script was completely rewritten. | Этот вариант категорически не устроил Монте Хеллмана, и он согласился стать режиссёром только при условии полной переработки сценария. |
| The shopkeeper agreed, and in this instance the sale may have been an acceptable method of resolving the situation. | Лавочник согласился, и в этом случае продажа могла стать приемлемым способом разрешения ситуации. |
| The potential issues were resolved by the summer, and he agreed to arrive at Bletchley Park on 31 August 1942. | Потенциальные вопросы были решены к лету, и он согласился достигнуть Блетчли-парк 31 августа 1942. |
| Not that my father would have agreed. | Хотя мой отец с этим бы не согласился. |
| After pledges of sincerity from Michael were made, John agreed to the marriage. | После обещания искренности от Михаила Иоанн согласился на брак. |
| Breadon agreed, and Hornsby became the Cardinals' manager. | Бридон согласился и Хорнсби стал новым менеджером «Кардиналс». |
| In 1971, the Municipality of Dortmund agreed to build a new stadium, directly west of the Stadion Rote Erde. | В 1971 году муниципалитет Дортмунда согласился построить новый стадион прямо к западу от Роте Эрде. |
| After Imamura protested, the navy agreed to one more run to the island. | После протестов Имамуры флот согласился на ещё один рейс к острову. |
| In October 2008 Çağlar agreed to sell the remaining textile companies. | В октябре 2008 года Чаглар согласился продать остававшиеся у него текстильные предприятия. |
| He had initially intended to finance only a telescope but eventually agreed to foot the bill for an entire observatory. | Первоначально он намеревался профинансировать лишь строительство телескопа, но неожиданно согласился предоставить средства для строительства всей обсерватории. |
| Monro agreed with Swanson's assessment. | Комиссар Монро согласился с мнением Суонсона. |
| Murad agreed and the Bulgarians saved Nikopol but were forced to cede another key Danubian fortress, Dorostolon. | Мурад согласился и болгары сохранили Никополь, но вынуждены были уступить другую ключевую дунайскую крепость, Силистру. |
| This studio re-recording was one of the few occasions in Presley's career in which he agreed to re-record a previously issued song. | Этот случай перезаписи песни является одним из немногих в карьере Пресли, когда музыкант согласился повторно сделать запись ранее выпущенной песни. |
| Nelson agreed to this, and signalled for Harvey to come past him. | Нельсон согласился, и просигнализировал Харви прийти мимо него. |
| In May 2009 Segura agreed to join Liverpool Football Club as a Technical Manager at the club's Academy. | В мае 2009 года Сегура согласился присоединиться к английскому «Ливерпулю» в качестве технического специалиста академии клуба. |