On 31 March 2005, the court declared her complaint admissible and thereby agreed to pursue her case against the State of Ukraine. |
31 марта 2005 года суд признал её жалобу приемлемой и тем самым согласился продолжить её дело против государства Украина. |
Al-Kamil agreed to an eight-year peace agreement with Europe. |
Аль-Камиль согласился заключить мирное соглашение с европейцами на восемь лет. |
Though Bushnell knew Atari lacked the capacity to manufacture 150,000 units, he agreed. |
Хотя Бушнелл знал, что у Atari не хватает мощностей на производство 150000 экземпляров, он согласился. |
Santa Anna agreed to several conditions giving full autonomy to the Yucatán on December 5, 1843. |
Санта-Анна всё же согласился на несколько условий, которые дали полную автономию Юкатану 5 декабря 1843. |
Constantine agreed but only on the condition that Greece was actually attacked. |
Константин согласился, но только при условии, если на Грецию совершат нападение. |
Hoori agreed to the exchange of two gifts in order to please his older brother. |
Хоори согласился обменяться двумя дарами, чтобы угодить своему старшему брату. |
The IUCN agreed with this, and has since distanced itself from the national park. |
Международный союз охраны природы согласился с этим и с тех пор дистанцировался от парка. |
Roberts agreed to meet them for a demonstration in a few weeks, in March 1975. |
Робертс согласился встретиться с ним через несколько недель (в марте 1975). |
In addition, the English king agreed to pay Thomas £600 sterling yearly if he lost his lands in Scotland. |
Кроме того, король Англии согласился выплачивать Томасу 600 фунтов стерлингов в год, если он лишиться своих владений в Шотландии. |
In August 1909, Charles Brooke agreed to grant land titles to Sibu Chinese farmers and encouraged them to cultivate rubber plantations. |
В августе 1909 года Чарльз Брук согласился предоставить землю китайским фермерам Сибу и поощрил их развивать каучуковые плантации. |
This option did not suit Monte Hellman, and he agreed to become a director only if the script was completely rewritten. |
Этот вариант категорически не устроил Монте Хеллмана, и он согласился стать режиссёром только при условии полной переработки сценария. |
The shopkeeper agreed, and in this instance the sale may have been an acceptable method of resolving the situation. |
Лавочник согласился, и в этом случае продажа могла стать приемлемым способом разрешения ситуации. |
The potential issues were resolved by the summer, and he agreed to arrive at Bletchley Park on 31 August 1942. |
Потенциальные вопросы были решены к лету, и он согласился достигнуть Блетчли-парк 31 августа 1942. |
Not that my father would have agreed. |
Хотя мой отец с этим бы не согласился. |
After pledges of sincerity from Michael were made, John agreed to the marriage. |
После обещания искренности от Михаила Иоанн согласился на брак. |
Breadon agreed, and Hornsby became the Cardinals' manager. |
Бридон согласился и Хорнсби стал новым менеджером «Кардиналс». |
In 1971, the Municipality of Dortmund agreed to build a new stadium, directly west of the Stadion Rote Erde. |
В 1971 году муниципалитет Дортмунда согласился построить новый стадион прямо к западу от Роте Эрде. |
After Imamura protested, the navy agreed to one more run to the island. |
После протестов Имамуры флот согласился на ещё один рейс к острову. |
In October 2008 Çağlar agreed to sell the remaining textile companies. |
В октябре 2008 года Чаглар согласился продать остававшиеся у него текстильные предприятия. |
He had initially intended to finance only a telescope but eventually agreed to foot the bill for an entire observatory. |
Первоначально он намеревался профинансировать лишь строительство телескопа, но неожиданно согласился предоставить средства для строительства всей обсерватории. |
Monro agreed with Swanson's assessment. |
Комиссар Монро согласился с мнением Суонсона. |
Murad agreed and the Bulgarians saved Nikopol but were forced to cede another key Danubian fortress, Dorostolon. |
Мурад согласился и болгары сохранили Никополь, но вынуждены были уступить другую ключевую дунайскую крепость, Силистру. |
This studio re-recording was one of the few occasions in Presley's career in which he agreed to re-record a previously issued song. |
Этот случай перезаписи песни является одним из немногих в карьере Пресли, когда музыкант согласился повторно сделать запись ранее выпущенной песни. |
Nelson agreed to this, and signalled for Harvey to come past him. |
Нельсон согласился, и просигнализировал Харви прийти мимо него. |
In May 2009 Segura agreed to join Liverpool Football Club as a Technical Manager at the club's Academy. |
В мае 2009 года Сегура согласился присоединиться к английскому «Ливерпулю» в качестве технического специалиста академии клуба. |