Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласился

Примеры в контексте "Agreed - Согласился"

Примеры: Agreed - Согласился
A grant was agreed by an Italian partner to permit the purchase and installation of a gas chromatograph at the Ukrainian Hydro-meteorological Center. Один итальянский партнер согласился выделить грант, позволяющий закупку и установку газового хроматографа в Украинском гидрометеорологическом центре.
It had also agreed to approve the basic modalities for the review. Он также согласился утвердить основные процедуры проведения обзора.
MSC-W also agreed to work with the group. Участвовать в работе группы согласился также МСЦ-З.
Finally, it agreed to introduce new budget lines to highlight the work for the assessment report and preparations for hemispheric modelling. И наконец, он согласился ввести новые бюджетные линии для освещения работы, касающейся доклада по оценке и подготовительных работ к разработке моделей в масштабах полушария.
It agreed that the joint meeting had been useful. Он согласился с тем, что совместное совещание было полезным.
The debtor agreed to submit substantially similar reorganization plans in both jurisdictions, which the creditors could either jointly accept or reject. Должник согласился представить в обеих странах в основном совпадающие между собой планы реорганизации, которые кредиторы могли совместно принять или отклонить.
He agreed that States had the primary responsibility for development with the help of the international community. Он согласился с тем, что государства несут основную ответственность за развитие при содействии международного сообщества.
The Bank has agreed that, under certain conditions, parts of these loans may be assigned to the purchase of antiretroviral drugs. Банк согласился, чтобы при определенных условиях часть этих займов была использована для закупок антиретровирусных препаратов.
Mr. Beyani agreed to act as Rapporteur. Г-н Бейани согласился выполнять функции Докладчика.
He has therefore agreed to keep them informed of all relevant developments in the process. Поэтому он согласился информировать их обо всех соответствующих событиях в рамках этого процесса.
Mr. Eide agreed with the importance of affirmative action for women and noted that women were often subjected to multiple forms of discrimination. Г-н Эйде согласился с важностью позитивных действий в интересах женщин и отметил, что женщины зачастую подвергаются множественным формам дискриминации.
He agreed that the APRM needed to be strengthened; any monitoring mechanism had to comply with the principles mentioned above. Он согласился с необходимостью укрепления АМКО; любой механизм мониторинга должен соответствовать вышеизложенным принципам.
The UNICEF secretariat agreed with the suggested changes to the draft resolutions. Секретариат ЮНИСЕФ согласился с изменениями, которые было предложено внести в проекты резолюций.
The RUF also agreed to, and actually called for, the deployment of the Sierra Leone police force in Lunsar. ОРФ также согласился с развертыванием сьерра-леонских полицейских сил в Лунсаре и фактически призвал к этому.
The Special Rapporteur agreed with the rejection of that distinction by the Commission on first reading. Специальный докладчик согласился с решением Комиссии, принятым в ходе первого чтения, исключить такое ограничение.
We could do so more readily if our eastern neighbour ended its threatening deployments and agreed to mutual military de-escalation. Мы могли бы делать это с еще большей готовностью, если бы наш восточный сосед прекратил опасное развертывание своих войск и согласился на взаимную деэскалацию.
IMF agreed to explore the possibility of leading that effort. МВФ согласился рассмотреть вопрос о том, чтобы возглавить эту деятельность.
The President agreed to make a statement of intent pending referral of the matter to Parliament. Председатель согласился сделать заявление о намерениях до передачи этого вопроса на рассмотрение парламента.
The Council agreed to defer discussion of the subject. Совет согласился отложить обсуждение этой темы10.
The secretariat agreed to introduce in the French version of the final document editorial corrections proposed by the expert from France. Секретариат согласился включить в текст окончательного документа на французском языке редакционные исправления, предложенные экспертом от Франции.
The expert from ETRTO agreed in general with the proposal, but asked for review of some modifications added to the document concerned. Эксперт от ЕТОПОК в принципе согласился с этим предложением, но при этом обратился с просьбой рассмотреть некоторые поправки, внесенные в соответствующий документ.
Following the invitation by the Chairman, he agreed to consider proposing to GTB an improved procedure. По просьбе Председателя он согласился предложить БРГ усовершенствованную процедуру.
The expert from the Netherlands agreed to examine the proposal, for detailed consideration at the next session. Эксперт от Нидерландов согласился изучить это предложение, для того чтобы его можно было обстоятельно рассмотреть на следующей сессии.
The expert from IHRA agreed to provide its support. Эксперт от МОНИС согласился оказать такую поддержку.
The Committee agreed to consider at its tenth session a recommendation for the designation of an organization to establish and administer Trust Funds. Комитет согласился рассмотреть на своей десятой сессии рекомендацию о назначении организации, которая учредит и будет управлять целевыми фондами.