| When I agreed to share command of the Rangers with Delenn I became responsible for their well-being. | Когда Я согласился разделить командование Рейнджерами с Деленн Я возложил на себя ответственность за их жизнь. |
| He asked me to break into the school, and I agreed. | Он попросил меня проникнуть в школу, и я согласился. |
| Your father's agreed to a 35-year plea. | Твой отец согласился на 35 лет. |
| Soon, we found a suitable stretch of road and Hammond agreed to be the starter. | Вскоре мы нашли подходящий участок дороги... и Хаммонд согласился стать сигнальщиком. |
| So I agreed to tear up the order if he gave us what we wanted. | Я согласился разорвать ордер, если он даст нам то, что нам нужно. |
| That is what you tacitly agreed to - when you married me. | На это ты молчаливо согласился, когда женился на мне. |
| Senator Kinsey agreed, but only to Major Carter, which presents us with a window of opportunity. | Сенатор Кинси согласился, но только относительно Майора Картер которая будет представлять нас и иметь некоторые возможности. |
| A neighbor's agreed to take it off our hands. | Сосед согласился забрать её у нас. |
| I can't believe I agreed to four costume changes. | Не могу поверить, что согласился на 4 смены костюмов. |
| You agreed to a town hall with Maddie. | Ты согласился на дискуссию с избирателями с Мэдди. |
| Steen has agreed to give you the part. | Стин согласился дать тебе эту роль. |
| Pyrus hasn't exactly agreed to let you go yet, but I'm working on it. | Пайрус пока не совсем согласился вас отпустить, но я над этим работаю. |
| It was already made, and you agreed. | Мы уже всё решили, и ты согласился. |
| I thought you agreed to follow orders. | Я думал, что ты согласился следовать приказам... |
| The specialist committee from the mainland agreed this arrangement. | Профильный комитет с материка согласился на это условие. |
| I wonder why Benjamin Franklin agreed to be - the first Postmaster General. | Интересно, почему Бенджамин Франклин согласился быть первым генеральным почтмейстером. |
| I don't think the soup agreed with her. | Не думаю, что суп с ней согласился. |
| Vader's agreed to turn Leia and Chewie over to me. | Вейдер согласился передать мне Лею и Чу'и. |
| Richard's agreed to stay in Cuzco to get things running again. | Ричард согласился остаться в Куско и вернуться к делам. |
| Which is why I've agreed to keep an eye on Jeb's training. | Именно поэтому я и согласился понаблюдать за тренировками Джеба. |
| But I'm a faithful client, and he's agreed to meet with us. | Но я давний клиент, и он согласился встретиться. |
| The Supreme Court only hears about one percent of the cases that it receives, and it agreed to hear ours. | Верховный Суд рассматривает только около одного процента дел, которые он получает, и он согласился рассмотреть наше дело. |
| Porter agreed with that premise, but he qualified it. | Портер согласился с этой предпосылкой, но он уточнил её. |
| Now, against all my instincts, I agreed. | И вопреки всем своим инстинктам, я согласился. |
| I agreed to this because I thought a better state-of-the-art recovery suite was a good idea. | Я согласился на это потому что подумал, использование современных восстановительных приборов хорошая идея. |