When I agreed to share command of the Rangers with Delenn I became responsible for their well-being. |
Когда Я согласился разделить командование Рейнджерами с Деленн Я возложил на себя ответственность за их жизнь. |
He asked me to break into the school, and I agreed. |
Он попросил меня проникнуть в школу, и я согласился. |
Your father's agreed to a 35-year plea. |
Твой отец согласился на 35 лет. |
Soon, we found a suitable stretch of road and Hammond agreed to be the starter. |
Вскоре мы нашли подходящий участок дороги... и Хаммонд согласился стать сигнальщиком. |
So I agreed to tear up the order if he gave us what we wanted. |
Я согласился разорвать ордер, если он даст нам то, что нам нужно. |
That is what you tacitly agreed to - when you married me. |
На это ты молчаливо согласился, когда женился на мне. |
Senator Kinsey agreed, but only to Major Carter, which presents us with a window of opportunity. |
Сенатор Кинси согласился, но только относительно Майора Картер которая будет представлять нас и иметь некоторые возможности. |
A neighbor's agreed to take it off our hands. |
Сосед согласился забрать её у нас. |
I can't believe I agreed to four costume changes. |
Не могу поверить, что согласился на 4 смены костюмов. |
You agreed to a town hall with Maddie. |
Ты согласился на дискуссию с избирателями с Мэдди. |
Steen has agreed to give you the part. |
Стин согласился дать тебе эту роль. |
Pyrus hasn't exactly agreed to let you go yet, but I'm working on it. |
Пайрус пока не совсем согласился вас отпустить, но я над этим работаю. |
It was already made, and you agreed. |
Мы уже всё решили, и ты согласился. |
I thought you agreed to follow orders. |
Я думал, что ты согласился следовать приказам... |
The specialist committee from the mainland agreed this arrangement. |
Профильный комитет с материка согласился на это условие. |
I wonder why Benjamin Franklin agreed to be - the first Postmaster General. |
Интересно, почему Бенджамин Франклин согласился быть первым генеральным почтмейстером. |
I don't think the soup agreed with her. |
Не думаю, что суп с ней согласился. |
Vader's agreed to turn Leia and Chewie over to me. |
Вейдер согласился передать мне Лею и Чу'и. |
Richard's agreed to stay in Cuzco to get things running again. |
Ричард согласился остаться в Куско и вернуться к делам. |
Which is why I've agreed to keep an eye on Jeb's training. |
Именно поэтому я и согласился понаблюдать за тренировками Джеба. |
But I'm a faithful client, and he's agreed to meet with us. |
Но я давний клиент, и он согласился встретиться. |
The Supreme Court only hears about one percent of the cases that it receives, and it agreed to hear ours. |
Верховный Суд рассматривает только около одного процента дел, которые он получает, и он согласился рассмотреть наше дело. |
Porter agreed with that premise, but he qualified it. |
Портер согласился с этой предпосылкой, но он уточнил её. |
Now, against all my instincts, I agreed. |
И вопреки всем своим инстинктам, я согласился. |
I agreed to this because I thought a better state-of-the-art recovery suite was a good idea. |
Я согласился на это потому что подумал, использование современных восстановительных приборов хорошая идея. |