| The judge agreed with me and dropped the charges. | Судья согласился со мной и снял обвинения. |
| He told you I'd agreed? | Он сказал, что я согласился на это? |
| This is the one that agreed to become a cake. | Это тот, который согласился стать тортом. |
| The King has agreed to end his alliance with the Dutch and support us. | Король согласился расторгнуть свой союз с Голландией и поддержать нас. |
| Vic would probably have agreed with him. | Вик, наверно, согласился бы с ним. |
| I felt ill and my husband agreed to run me home. | Мне стало нехорошо, и мой муж согласился отвезти меня домой. |
| Since the man agreed not to erase you and your friends from existence. | С тех пор, как этот человек согласился не стирать тебя и твоих дружков. |
| I may have even agreed with it. | Я бы даже согласился с этим. |
| Bloomberg TV agreed to all the points on the exclusive. | Блумберг ТВ согласился на все условия по спец-выпуску. |
| After our last conversation, my client generously agreed to raise our settlement offer half a percent. | С нашей последней встречи, мой клиент щедро согласился поднять предложение, на полпроцента. |
| Fischer has agreed to return to play in the Main Hall. | Фишер согласился снова играть в главном зале. |
| Mr. Gardiner has agreed to do the show. | Г-н Садовник согласился участвовать в передаче. |
| No, you agreed, because you're wonderful. | Нет, это ты согласился, потому что ты потрясающий. |
| Apparently, he's agreed to write six speeches this year. | Судя по всему, он согласился написать 6 речей в этом году. |
| "Strange," he agreed. | «Странно», - согласился Абед. |
| Took some convincing, but Conrad's agreed to the trade. | Пришлось постараться, но Конрад согласился на сделку. |
| I've tracked him down, and after delicate negotiations, he's agreed to meet me on the march. | Я разыскал его, и после сложных переговоров он согласился встретиться со мной на марше. |
| Demushkin's agreed to meet for one final chat. | Дёмушкин согласился встретиться со мной для последнего разговора. |
| I foolishly agreed to accompany my wife on an extreme-sports calendar shoot. | Я по глупости согласился сопровождать жену на очередное состязание по стрельбе... |
| Aramis has agreed to walk me down the aisle. | Арамис согласился сопровождать меня к алтарю. |
| A detective there has agreed to look into it for us. | Их детектив согласился собрать для нас информацию. |
| I'm so happy you agreed to help, Matthew. | Я так рада, что ты согласился помочь мне, Мэттью. |
| Yes, Chuck agreed to take on Amara. | Да, Чак согласился бороться с Амарой. |
| I spoke to my uncle and he has agreed to let us have the estate for the wedding. | Я говорил со своим дядей и он согласился предоставить нам место для проведения свадьбы. |
| The artist initially agreed to let us run her photographs, but reneged at the last minute. | Сначала фотограф согласился предоставить нам свои работы, но отказался в последнюю минуту. |