Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласился

Примеры в контексте "Agreed - Согласился"

Примеры: Agreed - Согласился
Despite the fact that label didn't have enough money after buying the tickets, they immediately agreed. Лейбл, несмотря на то, что у них не осталось средств после покупки билетов, сразу согласился.
Tamerlane agreed to these terms, but Husayn was not convinced that he could be trusted. Тамерлан согласился на эти условия, но Хусейн не был убежден, что ему можно доверять.
Ma agreed, and offered to tour the country to reconcile the local inhabitants to the new government. Ма согласился, и предложил совершить поездку по стране, чтобы убедить местных жителей поддержать новое правительство.
By 1104, Barkiyaruq, ill and tired of war, agreed to divide the sultanate with Muhammad. К 1104 году Бакиярук, больной и уставший от войны, согласился разделить с султанат с Мухаммедом.
The Committee agreed that this element of the scale methodology should be kept under periodic review in the light of developments. Комитет согласился с тем, что этот элемент методологии построения шкалы следует периодически рассматривать с учетом происходящих изменений.
The Division agreed with the recommendation and indicated that the requirement had already been reinforced in the revised audit management process. Отдел согласился с этой рекомендацией и сообщил, что это требование уже закреплено в пересмотренной процедуре проведения ревизий.
DPKO agreed that lessons learned from the commercial sales of assets should be incorporated into standard operating procedures. ДОПМ согласился с тем, что опыт, накопленный при продаже имущества на коммерческой основе, следует учесть в стандартных оперативных процедурах.
DPKO agreed that delegating additional authority to missions for assessing surcharges against personnel in cases of negligence had merit. ДОПМ согласился с тем, что предложение о предоставлении миссиям дополнительных полномочий по начислению и взыскание с персонала компенсации за небрежность заслуживает внимания.
You agreed to do what I say. Ты согласился с тем, что я тебе сказал.
I am sure that Nelson Mandela would have understood my feelings and agreed. Я уверена, что Нельсон Мандела понял бы мои чувства и согласился со мной.
I have agreed to Lorenzo's cunning plan of a marriage, only because it will never happen. Я согласился с коварным планом Лоренцо о браке, только потому, что его никогда не будет.
I haven't even agreed to do business with you yet. Я даже еще не согласился вести с тобой дела.
He panicked and agreed to meet her at a love hotel. Тот запаниковал и согласился встретиться в отеле любви.
I can't believe general ungara agreed to the terms. Поверить не могу, что генерал Унгара согласился с условиями.
All right, so, I agreed to a meeting.We're meeting. Все верно, я согласился на встречу.
I agreed to speak to Emmanuel's friend, not a reporter. Я согласился поговорить с другом Эммануэля, а не репортером.
The state department has agreed to grant them all political asylum. Государственный департамент согласился предоставить им всем политическое убежище.
Which, clearly, you have misunderstood based on how quickly you agreed. Что, очевидно, значит, что ты меня не понял, судя по тому, как быстро со мной согласился.
I've agreed and accepted your money. Я согласился и взял ваши деньги.
Look, I know I agreed to this. Слушай. Я согласился на это.
Mr. Ershon has agreed to correct this scaffolding situation. Мистер Ёршан согласился исправить эту ситуацию со строительными лесами.
He's agreed to offer you asylum, assuming your Intel checks out. Он согласился дать тебе убежище, в обмен на информацию.
I agreed to meet you, but you weren't careful. Я согласился встретиться, но ты не была осторожна.
The partner agreed to talk about it, and told him to come back into the city. Сообщник согласился это обсудить, и сказал вернуться в город.
So after threatening to kick mine over the goal post, I've finally agreed to marry her. И после угроз загнать мои мячики в ворота, я наконец согласился жениться на ней.