Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласился

Примеры в контексте "Agreed - Согласился"

Примеры: Agreed - Согласился
I think I only agreed to this so I could snoop around this place - without him here. Наверное, я согласился приехать, только чтобы покопаться здесь без него.
I agreed to his terms to get him in here. Я согласился на это, чтобы получить его обратно.
I agreed to help, if there was time. Я согласился помочь, если будет время.
That's the only way I agreed to be surrounded by my family. Для меня это единственный раз, когда бы я согласился окружить себя моей семьей.
Charles Briggs, the lock-pick from the original team of thieves - he's agreed to sit down with us. Чарльз Бриггс, медвежатник из прежней команды воров... Он согласился пообщаться с нами.
And I've agreed to be your youthful companion until you wither and die. Я согласился быть твоим молодым спутником, до тех пор пока ты увянешь и умрешь.
Jason here has agreed not to press charges. Джейсон согласился не подавать в суд.
That means I agreed to have a wedding. Это значит, что я согласился на свадьбу.
And so you know - I agreed to an interview. И ты знаешь, я даже согласился на интервью.
You also agreed to not comment publicly about the family. Также ты согласился не комментировать на публику семейные отношения.
He agreed to hack the video for a few hundred bucks. Он согласился взломать видео за пару сотен баксов.
The point being, against my better judgment, I agreed to do it. Главное в том, что вопреки всякому здравому смыслу, я согласился.
I don't know why I agreed to split the check. Не знаю, зачем я согласился оплатить чек пополам.
The doctor would have strongly agreed with you. Врач бы полностью с вами согласился.
No thought, no question, just agreed. Ни раздумий, ни вопросов, просто согласился.
Paddy's agreed to be our house guest while I'm in his employ. Пэдди согласился погостить у нас, пока я на него работаю.
The judge has agreed to a sentence of 500 hours of community service and two years of probation. Судья согласился назначить 500 часов общественных работ и 2 года испытательного срока.
That's why you agreed to come with me. Вот почему ты согласился идти со мной.
I wouldn't have agreed to the interview otherwise. В противном случае, я бы не согласился на интервью.
Quentin, you agreed with me. Квентин, ты со мной согласился.
I agreed to a general sprucing up, not a bloody 3-ring circus. Я согласился на общую сделку, а не кровавый цирк с З кольцами.
He only agreed to take the money to prove that Ivy was defrauding people. Он согласился взять деньги, чтобы доказать, что Айви обманывала всех.
Brian's a fellow stand-up comic who agreed to help me out. Брайан комик который согласился помочь мне.
And he's agreed to play piano at the party. И он согласился играть на рояле на приеме.
Look, I agreed to do it your way. Слушай, я согласился делать по-твоему.