| Sure, sure, you never would have agreed to it. | Конечно, конечно, ты бы никогда не согласился с этим. |
| No, I probably wouldn't have agreed to it. | Нет, вероятно я бы не согласился. |
| He's agreed to meet us both tomorrow for coffee. | Он согласился встретиться с нами за чашечкой кофе. |
| The ICC has agreed to give you both immunity. | Международный уголовный суд согласился предоставить вам обоим неприкосновенность. |
| He's graciously agreed to work with us. | Он любезно согласился работать с нами. |
| We'd be willing to give you the same deal that your father agreed to. | Мы бы хотели сделать вам то же предложение, на которое согласился ваш отец. |
| Ferrante would have not agreed to the match without it. | Иначе, Фердинанд не согласился бы на этот брак. |
| You finally agreed to come into town. | Ты наконец-то согласился приехать в город. |
| Well, I've already advised the president on this, and he agreed. | Я уже сообщил об этом президенту и он согласился. |
| I agreed to see you to find out if you could help us with threat assessment. | Я согласился на встречу с вами, чтобы узнать сможете ли вы нам помочь с оценкой угроз. |
| So I agreed... to hide the money. | И я согласился - прятать деньги. |
| You've just agreed to abet the decimation of mankind. | Ты только что согласился истребить человечество. |
| No, you said that, and I agreed with you. | Нет, ты это говорила, и я с тобой согласился. |
| Now, none of yous agreed to wrestle that kid from Central today. | Никто из вас не согласился бороться с этим парнем из "Централ". |
| The Data I know would never have agreed to be a willing party to Lore's plan. | Дейта, которого я знаю, никогда бы не согласился добровольно стать частью планов Лора. |
| Six weeks ago before these new fits, I would have agreed with you. | Шесть недель назад, до новых припадков, я бы согласился с вами. |
| We suggested it to the D.D.A., and he agreed. | Мы советовались с заместителем окружного прокурора, и он согласился. |
| I've spoken to the judge, and he's agreed to release you under my supervision. | Я говорил с судьёй, и он согласился отпустить тебя под моё поручительство. |
| I agreed to let you see him, that's all. | Я согласился, что ты его только увидишь. |
| The City Council has agreed on the building of the new kindergarten. | Городской совет согласился на строительство нового детского сада. |
| So I agreed to meet her. | Поэтому я согласился с ней встретиться. |
| Pulpo has agreed to cooperate with us fully. | Пульпо согласился сотрудничать с нами в полной мере. |
| The Everett agreed graciously being my tour guide. | Эверет любезно согласился побыть моим экскурсоводом. |
| You know, when I agreed to be your sponsor, | Знаешь, когда я согласился быть твоим куратором, я думал, это будет намного проще. |
| When Kevin Jacobs agreed to put his son in the photopheresis trials, he gave up other treatment options. | Когда Кевин Джейкобс согласился отдать своего сына на испытания, он отказался от других вариантов лечения. |