Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласился

Примеры в контексте "Agreed - Согласился"

Примеры: Agreed - Согласился
Sure, sure, you never would have agreed to it. Конечно, конечно, ты бы никогда не согласился с этим.
No, I probably wouldn't have agreed to it. Нет, вероятно я бы не согласился.
He's agreed to meet us both tomorrow for coffee. Он согласился встретиться с нами за чашечкой кофе.
The ICC has agreed to give you both immunity. Международный уголовный суд согласился предоставить вам обоим неприкосновенность.
He's graciously agreed to work with us. Он любезно согласился работать с нами.
We'd be willing to give you the same deal that your father agreed to. Мы бы хотели сделать вам то же предложение, на которое согласился ваш отец.
Ferrante would have not agreed to the match without it. Иначе, Фердинанд не согласился бы на этот брак.
You finally agreed to come into town. Ты наконец-то согласился приехать в город.
Well, I've already advised the president on this, and he agreed. Я уже сообщил об этом президенту и он согласился.
I agreed to see you to find out if you could help us with threat assessment. Я согласился на встречу с вами, чтобы узнать сможете ли вы нам помочь с оценкой угроз.
So I agreed... to hide the money. И я согласился - прятать деньги.
You've just agreed to abet the decimation of mankind. Ты только что согласился истребить человечество.
No, you said that, and I agreed with you. Нет, ты это говорила, и я с тобой согласился.
Now, none of yous agreed to wrestle that kid from Central today. Никто из вас не согласился бороться с этим парнем из "Централ".
The Data I know would never have agreed to be a willing party to Lore's plan. Дейта, которого я знаю, никогда бы не согласился добровольно стать частью планов Лора.
Six weeks ago before these new fits, I would have agreed with you. Шесть недель назад, до новых припадков, я бы согласился с вами.
We suggested it to the D.D.A., and he agreed. Мы советовались с заместителем окружного прокурора, и он согласился.
I've spoken to the judge, and he's agreed to release you under my supervision. Я говорил с судьёй, и он согласился отпустить тебя под моё поручительство.
I agreed to let you see him, that's all. Я согласился, что ты его только увидишь.
The City Council has agreed on the building of the new kindergarten. Городской совет согласился на строительство нового детского сада.
So I agreed to meet her. Поэтому я согласился с ней встретиться.
Pulpo has agreed to cooperate with us fully. Пульпо согласился сотрудничать с нами в полной мере.
The Everett agreed graciously being my tour guide. Эверет любезно согласился побыть моим экскурсоводом.
You know, when I agreed to be your sponsor, Знаешь, когда я согласился быть твоим куратором, я думал, это будет намного проще.
When Kevin Jacobs agreed to put his son in the photopheresis trials, he gave up other treatment options. Когда Кевин Джейкобс согласился отдать своего сына на испытания, он отказался от других вариантов лечения.