Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласился

Примеры в контексте "Agreed - Согласился"

Примеры: Agreed - Согласился
8.2. The World Forum agreed to receive a report by the Chairman of the informal group on the development of DETA. 8.2 Всемирный форум согласился ознакомиться с докладом председателя неофициальной группы по вопросу о развитии ДЕТА.
The World Forum agreed in principle with this long-term approach and encouraged Japan to continue the work for its development. Всемирный форум согласился в принципе с таким долгосрочным подходом и просил Японию продолжать его разработку.
The expert from Spain agreed to transmit revised proposals taking into account the comments received, including the drafting of transitional provisions. Эксперт от Испании согласился представить пересмотренные предложения с учетом полученных замечаний, включая формулировку переходных положений.
Eurostat agreed to prepare a comprehensive document for the Statistical Commission at its forty-first session, in February 2010. Евростат согласился подготовить всеобъемлющий документ для сорок первой сессии Статистической комиссии, намеченной на февраль 2010 года.
He agreed on the importance of the matter. Он согласился с тем, что этот вопрос имеет большое значение.
The World Bank agreed to finalize the report and post it on the Committee website. Всемирный банк согласился завершить подготовку доклада и опубликовать его на веб-сайте Комитета.
The European Central Bank agreed to draft the terms of reference of the task team and circulate them among the Committee members. Европейский центральный банк согласился разработать проект документа о полномочиях Целевой группы и распространить его среди членов Комитета.
The Chairman of the Commission agreed at the time with this recommendation. Председатель Комиссии согласился тогда с вынесенной рекомендацией.
However, the Department agreed that more could be done in that area. Однако Департамент согласился с тем, что не все еще сделано в этой области.
In March 2006, the Turks and Caicos Islands executive council agreed to re-establish its human rights committee. В марте 2006 года Исполнительный совет островов Тёркс и Кайкос согласился восстановить свой комитет по защите прав человека.
The representative of Georgia agreed to communicate, as soon as is feasible, dates for the launching event of the country profile. Представитель Грузии согласился сообщить, как только это станет возможным, сроки проведения начального мероприятия национального обзора.
The Department of Management agreed to determine accountability for these lapses and to ensure that future annual budgets are properly reviewed. Департамент по вопросам управления согласился установить ответственных за эти упущения и обеспечить надлежащую процедуру рассмотрения годовых бюджетов в будущем.
Responding to some of the issues raised, Mr. Masunda agreed that proper planning was vital to urban growth. Отвечая на некоторые из заданных вопросов г-н Масунда согласился с тем, что надлежащее планирование имеет жизненно важное значение для роста городов.
I am pleased that the Secretary-General has agreed to participate. Я очень рад, что Генеральный секретарь согласился принять участие в этом заседании.
The Committee agreed to that suggestion. С этим последним предложением Комитет согласился.
AC. agreed to keep this item on the agenda of future sessions for monitoring purposes. АС.З согласился сохранить данный пункт в повестке дня будущих сессий в целях наблюдения.
AC. agreed that the results of the second-phase of the OICA study on recognition of symbols should be taken into consideration. АС.З согласился с тем, что следует принять во внимание итоги второго этапа исследования МОПАП по вопросу об идентификации обозначений.
The expert from France agreed with the proposal on air suspension systems. Эксперт от Франции согласился с предложением, касающимся систем пневматической подвески.
The Executive Board has agreed to the basic methodology and conceptual design for reporting on the current MYFF (decisions 2003/30 and 2004/1). Исполнительный совет согласился с основной методологией и концепцией представления отчетности по текущей МРПФ (решения 2003/30 и 2004/1).
During the four meetings, the RMOC made several recommendations, which the Executive Director agreed to implement. В ходе этих четырех заседаний КРРН высказал ряд рекомендаций, которые Исполнительный директор согласился выполнить.
He agreed that there should be enhanced sharing of evaluation tools, results and lessons learned with development partners. Он согласился с тем, что необходимо расширять обмен инструментами оценки, полученными результатами и извлеченными уроками с партнерами по процессу развития.
He agreed that the GIST was functioning well as a light-touch trouble-shooting mechanism. Он согласился с тем, что ГИСТ эффективно функционирует в качестве механизма оперативного решения возникающих проблем.
He agreed that the secretariat would present another oral report at the second regular session. Он согласился с тем, что секретариату необходимо представить на второй очередной сессии еще один устный доклад.
The Special Fund agreed to finance projects to support the work of NHRIs in the region. Специальный фонд согласился финансировать проекты в поддержку деятельности национальных учреждений в регионе.
The WMO representative agreed on the timeliness of focusing on linkages between climate and air quality. Представитель ВМО согласился с мнением о своевременности уделения основного внимания взаимосвязям между климатом и качеством воздуха.