Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласился

Примеры в контексте "Agreed - Согласился"

Примеры: Agreed - Согласился
I have agreed to grant an additional three months to enable the Commission to complete its inquiry and prepare the report. Я согласился предоставить дополнительно три месяца для того, чтобы Комиссия могла закончить расследование и подготовить доклад.
The Coordinator agreed to continue consultations and advise the Secretariat on the matter in due course. Координатор согласился продолжить консультации и в надлежащем порядке уведомить секретариат по этому вопросу.
It noted that the Investment Management Division had agreed to improve the disclosure of such information in future. Комитет отмечает, что Отдел управления инвестициями согласился улучшить ситуацию с представлением такой информации в будущем.
The Chairperson welcomed this timely intervention and agreed that it was counter-productive to talk at cross-purposes. Председатель приветствовал это своевременное выступление и согласился с тем, что взаимное непонимание не даст результатов.
He agreed that issues of inviolability were important and needed to be addressed. Он согласился с тем, что вопросы неприкосновенности являются важными и должны решаться.
The protocol notes that he agreed to give a personal statement in the absence of his lawyer. В протоколе отмечается, что он согласился сделать личное заявление в отсутствие адвоката.
The Prosecutor-General agreed to a new working group format regarding police prosecution at the operational level. Генеральный прокурор согласился создать рабочую группу в новом формате в составе оперативных сотрудников полиции и прокуратуры.
The Prosecutor-General also agreed to a police prosecution workshop, the date of which has been postponed owing to other priorities. Генеральный прокурор также согласился провести семинар для сотрудников полиции и прокуратуры, который был отменен из-за других приоритетных задач.
The other representative agreed that monitoring mechanisms should be as simple as possible. Другой представитель согласился с тем, что механизмы контроля должны быть как можно более простыми.
The Board agreed to have the secretariat of the Fund participate in joint monitoring and evaluation missions with staff of the European Commission. Совет согласился на участие секретариата Фонда в выполнении совместных с сотрудниками Европейской комиссии мероприятий по оценке и надзору.
If the court had agreed to the agreement, this would imply that it approves it. Если суд согласился с заключением соглашения, то это означает, что он утверждает его.
Later, in May 2001, the seller agreed to replace the boards and requested that payments would commence again. Через некоторое время, в мае 2001 года, продавец согласился заменить платы и попросил возобновить платежи.
AC. welcomed that information and agreed with this approach. АС.З с удовлетворением отметил эту информацию и согласился с таким подходом.
The expert from the EC agreed to come back with a revised document including more justification. Эксперт от ЕК согласился представить пересмотренный документ, включая дополнительное обоснование.
The Committee agreed that the respondents should be given three months to reply to the survey. Комитет согласился с тем, что респондентам следует предоставить три месяца для ответов на эти вопросники.
The IRU appreciated the comments provided by the TIRExB and agreed that further synchronization of procedures was required. МСАТ одобрил замечания ИСМДП и согласился с необходимостью дальнейшей синхронизации процедур.
The Committee agreed to consider possible courses of action in response to such new information in the light of the future reviews of the Consolidated List. Комитет согласился рассмотреть возможный порядок действий в связи с нарушением такой новой информации в свете последующих обзоров сводного перечня.
On 22 April 2010, the Council of Ministers agreed to extend the mandates of the three Directors of the Agency for a final four-year term. 22 апреля 2010 года Совет министров согласился продлить мандаты трех директоров Управления на заключительный четырехлетний срок.
The Council agreed to allow the Panel 60 additional days to prepare the report. Совет согласился выделить Группе экспертов дополнительно время - 60 дней - для подготовки доклада.
The Committee agreed to remove three of those names and suspended a decision for five others, pending the provision of more information. Комитет согласился исключить из него три из этих названий и отложил решение по пяти другим до получения дополнительной информации.
IRU agreed to sign the agreement, with the text as adopted by AC.. МСАТ согласился подписать соглашение с текстом, принятым АС..
Several countries agreed that the ILO Global Jobs Pact represented an appropriate policy response to the crisis. Ряд стран согласился с тем, что Глобальный трудовой пакт МОТ представляет собой надлежащую стратегию реагирования на кризис.
One doctor agreed to give some information. Один из врачей согласился дать некоторую информацию.
This helped shape the conceptualisation for the 2010 Human Development Report, with which the UNDP Administrator agreed. Это способствовало формированию концептуальной основы для «Доклада о развитии человека 2010», с которой согласился Администратор ПРООН.
In paragraph 245, UNOPS Senegal Operations Centre further agreed with the Board's recommendation to establish procedures to monitor deliverables specified in the project agreements. Как указано в пункте 245, Сенегальский оперативный центр ЮНОПС также согласился с рекомендацией Комиссии, касающейся установления процедур для контроля за осуществлением мероприятий, предусмотренных в соглашениях по проектам.