Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласился

Примеры в контексте "Agreed - Согласился"

Примеры: Agreed - Согласился
The IRU agreed to explore the possibilities for inclusion of such data. МСАТ согласился изучить возможность включения таких данных.
The representative of the Secretariat agreed with the suggestion, stressing that it was very important to receive information on competent authorities and focal points. Представитель секретариата согласился с этим предложением, отметив исключительную важность получения информации о компетентных органах и координационных центрах.
Another participant agreed with the above and added that understanding and knowledge were elements that could be included. Еще один участник согласился с вышеизложенным и заявил, что к числу элементов, которые могут быть включены, относятся понимание и знания.
He agreed that the impact of exchange rate policies on international trade deserved attention, but he did not share the chapter's main conclusion. Он согласился с тем, что влияние политики обменного курса на международную торговлю заслуживает внимания, однако отметил, что не разделяет главного вывода этой главы.
The Chairman agreed that it was necessary to evenly share the workload. Председатель согласился с необходимостью равномерного распределения рабочей нагрузки.
The Special Rapporteur agreed that the principle enunciated in the Nuclear Weapons Advisory Opinion should be appropriately reflected. Специальный докладчик согласился с необходимостью надлежащим образом определить принцип, изложенный в консультативном заключении по делу О ядерном оружии.
The Committee agreed that application of the criteria described above would not exclude consideration of other suitable cases for replacement of MERs. Комитет согласился с тем, что применение описанных выше критериев не исключает рассмотрения других оправданных случаев замены РВК.
Subsequently, after consultations, the FPI had now agreed to two representatives for the Forces Nouvelles. После проведенных затем консультаций ИНФ согласился на то, чтобы Новые силы имели двух представителей.
To correct the financial mismanagement at FDA, the Managing Director had agreed to appoint an independent firm to provide financial management. Для устранения финансовых нарушений в УЛХ директор-распорядитель согласился назначить независимую фирму управлять финансами.
At the time, Prime Minister Hun Sen agreed with this analysis. В свое время премьер-министр Хун Сен согласился с этим анализом.
Mr. Despouy agreed with the idea that international financial institutions should develop new policies that took greater account of their impact on the poor. Г-н Деспуи согласился с мыслью о том, что международным финансовым учреждениям следует разработать новые стратегии, в которых в большей степени учитывается их воздействие на неимущих.
Mr. Eide agreed with this interpretation and also cautioned against supporting or imposing exclusive identities. Г-н Эйде согласился с таким толкованием, а также предостерег от поддержки или навязывания чьей-либо исключительности.
On the request of the representative of Bulgaria, the Committee agreed to her country taking part in the informal meeting. По просьбе представителя Болгарии Комитет согласился с тем, чтобы в этом неофициальном совещании принял участие также делегат от этой страны.
The observer agreed that there was some overlap. Наблюдатель согласился с наличием некоторого дублирования.
He agreed that a certain amount of overlap existed with such topics as the use of force. Он согласился с наличием определенного совпадения с такими темами, как, например, применение силы.
He agreed that a number of countries with economies in transition, particularly in Central Asia, needed assistance. Он согласился с тем, что ряду стран с переходной экономикой, особенно в Центральной Азии, требуется помощь.
The committee also agreed to expand its membership to include the Director of the Division for Human Resources. Комитет также согласился расширить свой членский состав, с тем чтобы в него вошел Директор Отдела людских ресурсов.
The bank agreed to waive the huge interest incurred over the years. Банк согласился не взимать процентные платежи, которые за несколько лет составили бы огромную сумму.
The Committee agreed that the Network was an important initiative and represented a useful step towards better coordination of international efforts for household surveys in developing countries. Комитет согласился с тем, что Международная сеть является важной инициативой и представляет собой конструктивный шаг в направлении усиления координации международных усилий для проведения обследований домашних хозяйств в развивающихся странах.
The High Court agreed with her and granted her application, declaring Sections 4 and 5 of the Citizenship Act unconstitutional. Высокий суд согласился с ней и удовлетворил ее ходатайство, объявив статьи 4 и 5 Закона о гражданстве неконституционными.
In "Puntland", the "president" agreed to establish one and requested technical assistance. В "Пунтленде" "президент" согласился с созданием подобного института и обратился с просьбой о технической помощи.
He also agreed with the need to support the work of the Ministry for Gender and Family Affairs. Он также согласился с необходимостью оказания поддержки работе министерства по гендерным вопросам и делам семьи.
The General Procurator of the Russian Federation also examined the materials above, and agreed with this conclusion. Генеральный прокурор Российской Федерации также рассмотрел вышеуказанные материалы и согласился с таким выводом.
The Department agreed with all eight of the recommendations of the Office of Internal Oversight Services to address those problems. Департамент согласился со всеми восемью вынесенными Управлением служб внутреннего надзора рекомендациями по решению этих проблем.
The Committee agreed to reflect further on this proposal. Комитет согласился продолжить обсуждение этого предложения.