El Lazo has agreed to have an audience with y'all tomorrow. |
Эль Лазо согласился встретиться с вами завтра. |
Gusinsky was released only after he agreed to sell his television network to a state-owned company and leave Russia. |
Гусинский был выпущен на свободу только после того, как согласился продать свою телесеть одной из государственных компаний и покинуть Россию. |
'Though he was not usually intimidated by the working classes, 'he agreed to sell half the club. |
Хотя обычно, рабочий класс не вызывал у него страха, Он согласился продать половину клуба. |
Mr NiIes has agreed to see you voluntarily. |
Мистер Найлс добровольно согласился встретиться с вами. |
So I'm surprised you agreed to have lunch with me. |
Я удивлен, что ты согласился со мной пообедать. |
Now, I've spoken to the Archbishop of Canterbury who's agreed to help us with our other delicate matter. |
Я говорил с архиепископом Кентерберийским, он согласился помочь нам с другим деликатным вопросом. |
Horus has agreed to bring the mortal's woman back from death. |
Гор согласился вернуть к жизни женщину смертного. |
But he has agreed to rescheduling his MRI and finding new medication that suits him. |
Но он согласился пройти МРТ еще раз и подобрать лекарство, которое ему подойдет. |
The witness has agreed to swear out a statement. |
Свидетель дал согласился сделать заявление под присягой. |
I agreed not to tell anyone if he supported me to take over as General Manager. |
Я согласился никому не говорить, если он поддержит меня на пост генерального директора. |
He's kindly agreed to speak to the police. |
Он любезно согласился поговорить с полицией. |
No, no, he agreed to come in. |
Нет, нет, он согласился приехать. |
I agreed to an off-camera interview. |
Я согласился на интервью без записи. |
I didn't think it appropriate, ma'am, and his lordship agreed with me. |
Я подумал, что это будет не совсем приемлимо, мэм, и Его Сиятельство согласился со мной. |
He had agreed to take it back to Sydney. |
Он согласился отвезти её в Сидней. |
In exchange for certain favors, Emperor Cartagia has agreed to loan us a small piece of Centauri Prime. |
В обмен на кое-какие услуги император Картайя согласился ссудить нам небольшой участок на Центавре Прайм. |
He's agreed not to turn it over to the attorney general. |
Он согласился не передавать это Генеральному прокурору. |
Lobos finally cracked and agreed to give up the Jimenez cartel. |
Лобос согласился сдать нам картель Хименеса. |
Lobos agreed to turn witness against the Jimenez cartel. |
Лобос согласился дать показания против Хименесов. |
And I agreed to look over the evidence, give you a bid. |
И я согласился взглянуть на улики и дать вам оценку. |
Frank, Eddie's agreed to a divorce. |
Фрэнк, Эдди согласился на развод. |
I agreed to keep quiet until the inquiry. |
Я согласился молчать, пока не начнется расследование. |
You agreed to do that class immediately. |
Ты согласился пройти этот курс незамедлительно. |
I don't know why I agreed. |
Я не знаю, зачем я согласился. |
The terrifying part is that I almost agreed to seeing her again. |
Самое ужасное, что я чуть не согласился встретиться с ней снова. |