Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласился

Примеры в контексте "Agreed - Согласился"

Примеры: Agreed - Согласился
This arrangement was expressly agreed to by Mr. Bankole's brother(14 January 1998). С такой договоренностью недвусмысленно согласился брат г-на Банколе (14 января 1998 года).
Mr. Lechuga Hevia had agreed to act as country rapporteur for Nepal. Г-н Лечуга Эвиа согласился взять на себя функции докладчика по стране для Непала.
Eurostat agreed to expand coverage on electronic commerce and to extend invitation to countries interested in the project. Евростат согласился включить в охват своей работы вопросы электронной торговли и пригласить к сотрудничеству страны, проявляющие интерес к этому проекту.
He agreed that the pledging and the MYFF reporting should take place at the same session. Он согласился с тем, что объявление взносов и представление докладов о МРФ должно происходить на одной и той же сессии.
He agreed that the predictability of income would enhance fiscal management. Он согласился с тем, что предсказуемость поступлений позволит улучшить исполнение бюджета.
The Chairperson agreed with this view and suggested that further consultations should take place. Председатель согласился с этим мнением и предложил провести дальнейшие консультации.
For purposes of comparison it is noted that during the past few years the Council has agreed to increase the membership of several of its functional commissions. Для целей сравнения указывается, что Совет за последние годы согласился расширить членский состав нескольких своих функциональных комиссий.
The Vice-Chairman agreed that this programme is of major importance to countries in transition. Заместитель Председателя согласился с тем, что данная программа имеет чрезвычайно важное значение для стран, находящихся на переходном этапе.
At its sixteenth session, the Committee agreed to allow States parties, in exceptional circumstances, to combine a maximum of two reports. На своей шестнадцатой сессии Комитет согласился разрешить государствам-участникам в исключительных обстоятельствах объединять максимум два доклада.
The CBA has agreed to cooperate with the Joint Industrial Labour Council to achieve this objective. ЦСРС согласился сотрудничать с Объединенным советом по вопросам трудовых отношений в промышленности для достижения этой цели.
AFDL agreed to receive the mission's emissaries in Lubumbashi on 4 May 1997. Альянс согласился принять эмиссаров миссии в Лубумбаши 4 мая 1997 года.
The Austrian plaintiff, a furniture manufacturer, agreed to manufacture a leather seating arrangement for the German defendant. Австрийский истец, производитель мебели, согласился изготовить кожаную мебель для германского ответчика.
The representative of China stated that articles 12, 13 and 14 were important and agreed with their contents. Представитель Китая заявил, что статьи 12, 13 и 14 имеют большое значение, и согласился с их содержанием.
The working group endorsed that suggestion and Mr. Weissbrodt agreed to present the document next year. После одобрения этого предложения рабочей группой г-н Вайсбродт согласился представить запрошенный документ в следующем году.
The observer for the ILO agreed that the exclusion of indigenous people from the definition at article 5 was unjustifiable. Наблюдатель от МОТ согласился с тем, что исключение коренных народов из содержащегося в статье 5 определения является необоснованным.
Professor Thornberry agreed that rather than conceive of a ladder of rights, differentiated solutions to different minority situations would be more appropriate. Профессор Торнберри согласился с тем, что вместо разработки градации прав целесообразнее было бы провести дифференциацию подходов к различным ситуациям меньшинств.
Mr. Khalil agreed on the need to distinguish between minorities and their status. Г-н Халил согласился с необходимостью проведения различия между вопросом о меньшинствах и вопросом об их статусе.
The Committee agreed on the need to further clarify the system-wide implications for mainstreaming. Комитет согласился с необходимостью дальнейшего уточнения общесистемных последствий, связанных с процессом актуализации.
At its meeting on 9 March 1995, the Integrated Operations Centre agreed on the need to close the camps and the five options were reviewed. На заседании 9 марта 1995 года Объединенный оперативный центр согласился с необходимостью закрыть лагеря и рассмотрел эти пять вариантов.
The Committee also agreed to insert the word "Acting" before "Chairman" where appropriate. Комитет также согласился включить слова "исполняющий обязанности" перед словом "Председатель" во всех местах, где это необходимо.
The Conference Secretary-General agreed to take part, as did various non-governmental organizations and networks. Принять в ней участие согласился Генеральный секретарь конференции, так же как и различные неправительственные организации и сети.
It agreed to two other initiatives. Он согласился также с двумя другими инициативами.
In another case, the Division had agreed to pay one company $33,260 to produce a publication. В другом случае Отдел согласился выплатить одной компании ЗЗ 260 долл. США для издания публикации.
On the issue of peaceful nuclear explosions, China respects the position of the other countries and agreed to ban PNEs temporarily. В связи с проблемой мирных ядерных взрывов Китай с уважением воспринимает позицию других стран и согласился временно запретить МЯВ.
As regards specific proposals, he agreed with the focus on financing of experts and on LDCs. Среди конкретных предложений он согласился с необходимостью сосредоточения усилий на финансировании участия экспертов и на потребностях НРС.