Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласился

Примеры в контексте "Agreed - Согласился"

Примеры: Agreed - Согласился
Stephen agreed to another truce with Geoffrey, promising to pay him 2,000 marks a year in exchange for peace along the Norman borders. Стефан согласился на ещё одно перемирие с Жоффруа, пообещав платить 2000 марок в год за мир вдоль нормандских границ.
Snowden agreed to provide testimony on the wiretapping of Merkel Сноуден согласился дать показания о прослушке Меркель
Though the retrial took place in the Sarajevo Cantonal Court (Federation), the Court agreed to carry out some proceedings in the Republika Srpska. Хотя повторное слушание дела происходило в Сараевском кантональном суде (Федерация), Суд согласился провести некоторые процедуры в Республике Сербской.
I hope you're not upset that I agreed to stay and work with the Graysons through Daniel's television interview. Я надеюсь, вы не расстроились из-за того, что я согласился остаться и работать с Грейсонс из-за телеинтервью Дениэла.
So you agreed to be a donor? И... ты согласился им стать?
And General Sir Bernard Paget, who was Commander in Chief of the home forces, he agreed. А генерал сэр Бернард Пэджет, который был главнокомандующим внутренних войск, согласился
You agreed to tie it up until the closing, the date of which is out of his control. Ты согласился подождать до закрытия, а эта дата от него не зависит.
Why do you think he agreed to this one? Почему, как вы думаете, он согласился на это?
Man, I agreed to go through this whole army thing, and I kept my end of the bargain. Старик, я согласился пойти через эту целую армейскую штуку, и я сдержал мою часть сделки.
The Count's expression looked troubled but agreed nevertheless. Графу это не понравилось, но он все же согласился.
You see, when I agreed to be king... I didn't realise how complicated all of this was. Видите ли, когда я согласился на трон... я не знал, как у вас тут всё запутано.
I only agreed to see you so quickly because I like Karine and we all appreciate her. А я согласился сразу вас принять, так как у меня очень хорошие отношения с Кариной. Ее все любят.
He writes almost weekly trying to poke holes in my theory. I only agreed to the meeting him to get him to stop. Он пишет почти каждую неделю, пытаясь прицепиться к моей теории, я согласился на встречу, чтобы он отстал.
I can't believe I agreed to ditch with you just 'cause you gave me half your Brie sandwich. Не могу поверить, что согласился на прогул просто потому, что ты отдал мне половину сэндвича с бри.
But I agreed to pay you back for the ticket. Но я согласился вернуть вам деньги за билет!
I'm sorry, you must be in bed, but I just wanted to tell you, the appellate court agreed to hear my case. Прости, ты скорее всего уже спишь, но я хотел рассказать тебе, что аппеляционный суд согласился рассмотреть моё дело.
Until it was resurrected by this man, who agreed to cover the fair's costs if it included a church presence. Но нашелся этот человек, он и согласился покрыть расходы, если на ярмарке будет присутствовать церковь.
And the Birmingham Charity Commission have agreed to set aside the three rotten floorboards upstairs and grant us a licence within the month. А ещё Благотворительный комитет Бирмингема согласился не брать в расчёт три прогнившие половицы на верхнем этаже и выдать нам лицензию до конца месяца.
There's a scout in Texas who owes me a favor from my party days and he agreed to come down here and sniff you out. А в Техасе сейчас есть один скаут, который мне кое-чем обязан ещё со времён моих бесконечных тусовок, и он согласился приехать сюда, чтобы заценить тебя.
I agreed to build a shopping center here, not a graveyard. Я согласился на строительство торгового центра, а не кладбища
Whatever it is, it's bad enough that the governor has agreed to expand the state budget to accommodate the remaining demands. В любом случае, всё настолько плохо, что губернатор согласился увеличить бюджет штата, чтобы удовлетворить ваши остальные просьбы.
In exchange for getting his campaign funds back, Senator Diaz agreed to pressure В обмен на возвращение фонда кампании, сенатор Диаз согласился вынудить
We were moving forward with a world hunger initiative, and he'd agreed to appear at a number of rallies in Europe in the next few months. Мы продвигали проект о мировом голоде, он согласился появиться на ряде митингов в Европе в следующие несколько месяцев.
Well, actually, I've agreed to give a lecture on a cruise to Alaska. Ну, вообще-то, папа, я согласился дать лекцию во время поездки на Аляску.
Max agreed to keep it all quiet? Макс согласился держать всё в тайне?