I think that's why Elias agreed to get Zeta in, you know. |
Думаю, поэтому-то Элиас и согласился привлечь Зиту. |
Starting next week, he's agreed to come to the hospital to train you. |
Начиная со следующей недели, он согласился приходить в больницу, чтобы тренировать тебя. |
He's agreed to sing at our wedding. |
Он согласился петь у нас на свадьбе. |
Bob has agreed to personally oversee the campaign for our new development. |
Боб согласился лично контролировать кампанию нашего нового строительства. |
Zeus agreed, and so they were cast into heaven. |
Зевс согласился, и они поднялись на небеса. |
I've agreed to let James film parts of his moving picture in Station House Four. |
Я согласился позволить Джеймсу снять часть его фильма в полицейском участке номер четыре. |
Mason agreed to take the stand, but he's not a reliable witness. |
Мэйсон согласился дать показания, но он ненадежный свидетель. |
As a favor to the general, I agreed to a chat, Mr. Berenson, not an interrogation. |
С уважением к генералу, я согласился поговорить, мистер Беренсон, а не быть допрашиваемым. |
He agreed to come down for further questioning, but now won't say anything, on advice of counsel. |
Он согласился прийти сюда для продолжения допроса, но сейчас отказывается говорить что-либо по совету адвоката. |
He agreed that we should hire Mr Gannon to follow Shivani. |
Он согласился, что надо нанять мистера Гэннона для слежки за Шивани. |
The convent, anxious to appear modern, agreed to the experiment. |
Монастырь, желая быть современным, согласился на эксперимент. |
I'm glad you agreed to this brunch with Chuck and Lily. |
Я рада, что ты согласился на этот бранч с Чаком и Лили. |
I agreed to a meal, Raina. |
Я согласился только на ужин, Райна. |
But he agreed to take us to a more remote place. |
Но он согласился перевезти нас в более отдаленный район. |
Mr. Underhill agreed to take Mr. Guthrie in. |
Г-н Андерхилл согласился принять г-на Гатри. |
He has sportingly agreed to help with a short demonstration. |
Он бескорыстно согласился помочь мне с небольшой демонстрацией. |
Marius Pierre agreed to 18 years yesterday. |
Мариус Пиерр вчера согласился на 18 лет. |
I'm glad the judge agreed to grant you compassionate release. |
Я рада, что судья согласился освободить тебя из сострадания. |
I agreed to work for Ultra, you promised my friends and family would be safe. |
Я согласился работать на Ультру, а ты пообещал, что мои друзья и семья будут в безопасности. |
So he has agreed to take another apprentice... |
Итак, он согласился взять другого ученика... |
Jamie's agreed to be my date for the bar association dinner. |
Джейми согласился пойти со мной ужин в коллегии адвокатов. |
Okay, so, this is what George agreed to. |
Хорошо, таким образом, это - то, на что согласился Джордж. |
My contact there agreed to hide her. |
Мой связной там согласился спрятать её. |
I heard it in your voice when you agreed to take that child. |
Я слышал это в твоем голосе, когда ты согласился взять этого ребенка. |
He agreed to have a threesome with us anyway. |
Он все равно согласился на групповушку с нами. |