| He agreed to all your terms... | Он согласился на все ваши условия... |
| We discussed this, and I agreed to see him in New York. | Всё обсудили, и я согласился принять его в Нью-Йорке. |
| Which is ridiculous, because everybody found their clothes eventually, and the ambassador agreed not to mention it. | Что нелепо, потому что все в конце-концов нашли свою одежду, и посол согласился об этом не распространяться. |
| If I thought for a moment that Condé could guarantee your survival, I would have agreed. | Если я подумал, что мог бы гарантировать Конде ваше выживание, я бы согласился. |
| He's agreed to both your stipulations. | Он согласился на оба ваших условия. |
| Anyway, he's waiting there for the Mafia boss, who's agreed to show up alone and unarmed. | Короче, он дожидается босса мафии, который согласился прийти один и без оружия. |
| That's what you agreed to. | Это то, на что ты согласился. |
| President Heller's agreed to comply with margot Al-harazi's demands. | Президент Хеллер согласился выполнить требования Марго Аль-Харази. |
| He got so desperate that he agreed To try regression therapy with a witch doctor like me. | Он был в таком отчаянии, что согласился на регрессивную терапию с колдуном вроде меня. |
| He's also agreed to help with the diagnosis. | Он тоже согласился помочь с диагнозом. |
| So, Dean Haley has been talking with the chancellor, and Kinney has agreed to reinstate you as a teacher. | Декан Хейли разговаривал с ректором, и тот согласился восстановить вас в должности преподавателя. |
| He agreed to come because he's interested. | Он согласился прийти, поскольку это его заинтересовало. |
| And in more important news, the delightful Miss Featherweight has agreed to become... | И в более важных новостей, восхитительной Мисс полулегком имеет согласился стать... |
| He's already agreed to fly into Spokane. | Он уже согласился прилететь в Спокан. |
| My client has agreed to listen to your questions. | Мой клиент согласился выслушать ваши вопросы. |
| He's agreed to finance your father's business and make you the wealthiest woman in Kingsbridge. | Он согласился поддержать дело твоего отца и сделать тебя богатейшей женщиной в Кингсбридже. |
| Even Shakespeare agreed with his approach. | Даже Шекспир бы с ним согласился. |
| I only agreed to talk about the stolen package, so I guess we're done. | Я согласился говорить только об украденном пакете, так что, думаю, мы закончили. |
| The King of France had agreed to speak to the Pope in favour of my new marriage. | Король Франции согласился замолвить словечко перед Папой за мой новый брак. |
| All right, Nighthorse agreed to give me access to security footage from last night. | Найтхорс согласился дать мне доступ к записям камер наблюдения от вчерашнего вечера. |
| You never would have agreed to meet me otherwise. | Ты бы не согласился встретиться со мной по-другому. |
| I mean, I've agreed to wear an elf hat, so... | То есть, я же согласился носить шапку эльфа, так что... |
| And he's agreed to give up 30 percent of the company for 100 million. | И он согласился отдать 30 процентов компании за 100 миллионов. |
| So the staff has agreed to donate them to the homeless kids at McKinney-Vento. | Так что служебный персонал согласился пожертвовать их бездомным детям в Маккинли-Венто. |
| He agreed with my analysis that death plays poorly at Christmas. | Он согласился с моим выводом, что смерть плохо сыграет в Рождество. |