Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласился

Примеры в контексте "Agreed - Согласился"

Примеры: Agreed - Согласился
The Executive Committee of UNDG has agreed to review all other remaining issues. Исполнительный комитет ГООНВР согласился рассмотреть все остальные вопросы.
The Preparatory Committee agreed with the recommendations made by its Working Group of the Whole. Подготовительный комитет согласился с рекомендациями, сделанными его Рабочей группой полного состава.
The distributor agreed to purchase accessories totalling a specified amount during the year following the conclusion of the Agreement. Дистрибьютор согласился закупить декоративные принадлежности на общую указанную сумму в течение года после заключения соглашения.
ISTAT offered to host the next meeting in the coming year, and agreed to discuss an appropriate date with the ECE secretariat. ИНСТАТ изъявил готовность организовать следующую сессию в будущем году и согласился обсудить вопрос о сроках ее проведения с секретариатом ЕЭК.
The Committee also agreed to take action on all the draft resolutions on Wednesday afternoon, 26 November. Комитет также согласился принять решения по всем проектам резолюций в среду, 26 ноября, во второй половине дня.
The Council agreed to postpone the remaining vacancies in its subsidiary bodies to a future session. Совет согласился перенести заполнение остающихся вакансий в своих вспомогательных органах на одну из будущих сессий.
In return, the Frente POLISARIO agreed to return to the identification process. В качестве ответного шага Фронт ПОЛИСАРИО согласился вернуться к участию в процессе идентификации.
The Bank has agreed to assist in the implementation of the SADC trade protocol. Банк согласился содействовать реализации торгового протокола САДК.
The Forum agreed to work in close consultation with other States and organizations with a common position. Форум согласился действовать на основе активных консультаций с другими государствами и организациями, разделяющими его позицию.
The Forum welcomed constitutional developments in Fiji and agreed to fully support the readmission of Fiji to the Commonwealth. Форум приветствовал изменения в конституционном устройстве Фиджи и согласился полностью поддержать повторный прием Фиджи в члены Содружества.
The Second Prime Minister agreed that serious investigations were required into cases of executions and torture, as reported by the Cambodia Office. Второй премьер-министр согласился с необходимостью проведения серьезных расследований по фактам казней и пыток, о которых сообщалось Отделением в Камбодже.
The Com- mittee agreed to hold an additional meeting on the morning of 23 October for an exchange of views on item 114. Комитет согласился провести дополнительное заседание в первой половине дня 23 октября для обмена мнениями по пункту 114.
The Board agreed with that approach and adopted it for its own report. Комитет согласился с этим подходом и решил применять его и в отношении собственного доклада.
A military commander on site agreed that the positions would not be manned during any further helicopter flights. Один из находившихся на объекте военных командиров согласился обеспечить, чтобы в ходе любых дальнейших полетов вертолета позиции не занимались.
The Sub-Committee agreed to delete the last sentence but one of paragraph 9.7.6.3 (see annex 4). Подкомитет согласился изъять предпоследнее предложение пункта 9.7.6.3 (см. приложение 4).
A number of donor countries have also agreed to provide an additional $420 million under a special funding arrangement. Ряд стран-доноров согласился также выделить дополнительно 420 млн. долл. США в рамках специального механизма финансирования.
ACC agreed that two pilot frameworks would be prepared, for Afghanistan and Mozambique. АКК согласился с подготовкой двух экспериментальных рамок для Афганистана и Мозамбика.
In response to several queries, the Secretary of the Board agreed to amend the programme of work. Идя навстречу пожеланиям делегаций, Секретарь Совета согласился внести изменения в программу работы.
A step was taken in this direction in April 1999 when IMF agreed to establish the Contingency Credit Line. Один из шагов в этом направлении был предпринят в апреле 1999 года, когда МВФ согласился создать экстренную кредитную линию.
The European Investment Bank has agreed recently to finance an important airport development scheme in the British Virgin Islands. Недавно Европейский инвестиционный банк согласился профинансировать крупный проект создания аэропорта на Виргинских Британских островах.
According to a government press release, the Caribbean Development Bank (CDB) has agreed to restructure Montserrat's debt. Согласно правительственному пресс-релизу, Карибский банк развития (КБР) согласился реструктурировать задолженность Монтсеррата.
The Committee agreed that the detailed terms of reference should be finalized by the IOMC Coordinating Group. Комитет согласился с тем, что подробный круг ведения будет окончательно определен Координационной группой МПБОХВ.
ACC agreed that the United Nations system must act jointly, with vigour and determination, both globally and especially at the country level. АКК согласился с тем, что все организации и органы системы Организации Объединенных Наций должны работать сообща, активно и решительно, решая проблемы как глобально, так и, что особенно важно, на страновом уровне.
The Committee agreed to request the organization to submit a report on the incident to it at its resumed session. Комитет согласился просить указанную организацию представить ему на его возобновленной сессии доклад о происшедшем инциденте.
The Committee agreed to this request and requested PAIS to submit a report on the matter to its resumed 1999 session. Комитет согласился с этой просьбой и предложил ПАИС представить свой доклад по этому вопросу на его возобновленной сессии 1999 года.