Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласился

Примеры в контексте "Agreed - Согласился"

Примеры: Agreed - Согласился
The expert from Denmark agreed with the suggested principles. Эксперт от Дании согласился с предлагаемыми принципами.
The expert from Germany agreed to assist the secretariat in checking the consolidated document with Directive 2001/43/EC. Эксперт от Германии согласился оказать содействие секретариату в проверке соответствия этого сводного документа резолюции 2001/43/ЕС.
The Special Rapporteur agreed with the observation that the extent of the obligation of restitution depended on the primary rules at stake. Специальный докладчик согласился с замечанием о том, что объем обязательства по реституции зависит от соответствующих первичных норм.
The expert from GTB confirmed that this problem was being considered and agreed to keep GRE informed of any progress. Эксперт от БРГ подтвердил, что эта проблема рассматривается, и согласился держать GRE в курсе любого прогресса в этой области.
The Prime Minister agreed with the Special Representative that Cambodia urgently needs a juvenile justice system. Премьер-министр согласился со Специальным представителем в том, что Камбодже срочно необходима система правосудия по делам несовершеннолетних.
The Chairperson-Rapporteur agreed that this had been overlooked and would be included in the revision of the recommendations. Председатель-докладчик согласился, что тут был допущен недосмотр и что это будет включено в пересмотренный вариант рекомендаций.
However, he agreed that the issue of the appropriateness or usefulness of the term "vulnerable" would need to be clarified. Однако он согласился, что нужно будет прояснить проблему целесообразности или полезности термина "уязвимый".
He had also agreed that the role of his Special Representative required clarification. Он также согласился с тем, что роль его Специального представителя требует разъяснения.
AC. agreed that detailed preparatory work would be necessary for the elaboration of a new gtr. АС.З согласился с тем, что для подготовки новых гтп потребуется тщательная подготовительная работа.
The Advisory Committee had agreed with most of the recommendations. Консультативный комитет согласился с большинством рекомендаций.
After Chairman Arafat agreed to the terms of the Tenet ceasefire, we waited. После того как Председатель Арафат согласился выполнять условия соглашения о прекращении огня по плану Тенета, мы выжидали.
The Committee agreed that the two secretariats should continue to work closely together. Комитет согласился с тем, что обоим секретариатам следует продолжать тесно сотрудничать друг с другом.
He fully agreed that it was essential to maintain the momentum of implementing the Programme of Action of the Conference. Он полностью согласился с важностью сохранения достигнутых темпов осуществления программы действий Конференции.
UNICEF agreed with the Advisory Committee recommendation in view of the uncertainty of the interest income. ЮНИСЕФ согласился с рекомендацией Консультативного комитета в виду отсутствия гарантий поступлений в форме процентов.
Regarding joint programming, he agreed that additional layers of reporting and administrative burden should be avoided. В отношении совместной разработки программ оратор согласился с тем, что необходимо избегать дополнительной работы, связанной с представлением докладов и административной деятельностью.
In essence, the Committee agreed that the value of ICT in enhancing the capacity of government cannot be disputed. По сути, Комитет согласился с тем, что ценная роль ИКТ в укреплении потенциала органов государственного управления неоспорима.
He also agreed again to revert to the issue of releasing non-combatants into our care. Он также вновь согласился вернуться к вопросу об освобождении некомбатантов и передаче их на наше попечение.
Fourth, Mr. Weissbrodt agreed with Mr. Eide in relation to his proposals. В-четвертых, г-н Вайсбродт согласился с предложениями г-на Эйде.
The Committee agreed that the management of errors was a particularly sensitive, though important topic. Комитет согласился с тем, что нейтрализация ошибок является весьма деликатным и важным вопросом.
President Mbeki agreed with that approach. Президент Мбеки согласился с этим подходом.
The expert from GTB agreed to take this item off the agenda. Эксперт от БРГ согласился снять данный пункт с повестки дня.
The Committee agreed to extend an invitation to the Executive Director of UNICEF, who subsequently briefed the members of the Security Council. Комитет согласился направить приглашение Директору-исполнителю ЮНИСЕФ, которая впоследствии провела брифинг для членов Совета Безопасности.
The Secretary-General agreed to the idea and the dates were fixed subsequently for 2 and 3 June. Генеральный секретарь согласился с этим предложением, и впоследствии была определена дата ее проведения - 2 или 3 июня.
The Centre accepted the recommendation of the Office and agreed to implement it as part of its reorganization. Центр признал рекомендацию Управления и согласился осуществить ее в рамках своей реорганизации.
Counsel agreed that the matter should be considered on its merits. Адвокат согласился с тем, что данное дело следует рассмотреть по существу.