Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласился

Примеры в контексте "Agreed - Согласился"

Примеры: Agreed - Согласился
The Committee agreed to consider the apportionment of expenses at its tenth session. Комитет согласился рассмотреть вопрос о постатейном распределении расходов на своей десятой сессии.
The Committee agreed that that view would be noted in a footnote to the draft. Комитет согласился, что это мнение будет учтено в сноске проекта.
The Committee also agreed that Saudi Arabia and Slovakia should become members of the Committee. Комитет согласился также, что Саудовская Аравия и Словакия должны стать членами Комитета.
We ourselves have made proposals to the President, who agreed with them. Мы сами обратились с предложениями к президенту, который согласился с ними.
The Board recommended that the Fund strengthen action to prevent such a situation, and the Fund agreed. Комиссия рекомендовала Фонду укрепить меры по недопущению подобных ситуаций, и Фонд согласился с этой рекомендацией.
Mr Bowyer agreed to insert the old numbering. Г-н Бауэр согласился включить старую нумерацию.
After a detailed discussion, he agreed to reconsider this subject and presented a revised proposal. После подробного обсуждения он согласился вновь рассмотреть этот вопрос и представил пересмотренное предложение.
After the discussion, he agreed to revise the document. После обсуждения он согласился подготовить пересмотренный вариант этого документа.
The secretariat agreed to collect additional information and make it available to the Committee. Секретариат согласился собрать дополнительную информацию и предоставить ее в распоряжение Комитета.
The Committee agreed that it would begin its consideration of item 118 as scheduled. Комитет согласился с тем, что он начнет рассмотрение пункта 118 как планировалось.
We are delighted that he has agreed to serve five more years. Мы с удовлетворением отмечаем, что он согласился исполнять свои обязанности на протяжении еще пяти лет.
Ambassador Chowdhury, in his capacity as Chairman of this Committee, has also agreed to speak. Посол Чоудхури в своем качестве Председателя данного Комитета также согласился выступить.
He agreed, however, that diplomats should not have to police their own spaces. Вместе с тем он согласился, что дипломаты не должны охранять свои собственные места.
In June 2000, President Patassé agreed in principle to hold a meeting with political stakeholders and other key national players. В июне 2000 года президент Патассе согласился в принципе на проведение встречи с политическими заинтересованными сторонами и другими ключевыми национальными действующими лицами.
A recording industry representative agreed with the analysis made and reinforced the point of the inadmissible high piracy rate in Ukraine. Один из представителей музыкальной индустрии согласился с прозвучавшим анализом и подтвердил мнение о неприемлемо высоком уровне пиратства в Украине.
He agreed with the recommendations of the Expert Meeting in question. Оратор согласился с рекомендациями совещания экспертов по данной теме.
However, he agreed that there was a need to protect more both Ukrainian and non-Ukrainian productions. В то же время он согласился с необходимостью расширить деятельность по защите как украинских, так и неукраинских произведений.
In its decision of 29 October 1999, the Aliens Appeal Board agreed with the assessment of the Immigration Board. 4.9 В своем решении от 29 октября 1999 года Апелляционный совет по делам иностранцев согласился с оценкой Иммиграционного совета.
The RCMP Commissioner agreed with the majority of the findings. Комиссар КККП согласился с большей частью выводов.
At the request of GRSG, the expert from France agreed to convene an informal group to elaborate a proposal for a new draft regulation. По просьбе GRSG эксперт от Франции согласился созвать совещание неофициальной группы для выработки предложения по проекту новых правил.
The World Bank has agreed to coordinate resource mobilization for the implementation of the strategy. Всемирный банк согласился координировать деятельность по мобилизации ресурсов в целях осуществления этой стратегии.
The representative of the Dominican Republic agreed to revise the wording of the draft decision and to re-present it. Представитель Доминиканской Республики согласился пересмотреть текст проекта решения и заново представить его.
He wholly agreed with the policy lines laid down by UNCTAD. Он полностью согласился со стратегическим подходом, принятым ЮНКТАД.
The Committee had also agreed that the Subcommittee would discuss the matter through its Working Group of the Whole. Комитет согласился также с тем, что Подкомитет проведет обсуждение этого вопроса в рамках своей Рабочей группы полного состава.
We are pleased that the Fifth Committee has informally agreed with the Secretary-General's proposal to strengthen those components within the assessed UNTAET budget. Мы с удовлетворением отмечаем, что Пятый комитет в неофициальном порядке согласился с предложением Генерального секретаря об укреплении этих компонентов в рамках начисленного бюджета ВАООНВТ.