| Back in London, the Claimant employed a solicitor, John Holmes, who agreed to go with him to Paris to meet Lady Tichborne. | По возвращении в Лондон Претендент нанял солиситора Джона Холмса, который согласился отправиться с ним в Париж для встречи с леди Тичборн. |
| Schuyler agreed with the suggested plan, and Washington and Arnold immediately began to raise troops and place orders for supplies. | Скайлер согласился с предложенным планом, и Вашингтон с Арнольдом немедленно начали собирать войска и размещать заказы на поставки. |
| Growth is not agreed with the partner offer. | Рост не согласился с предложением партнёра. |
| There he met Jim Lancaster, promoter of Ohio's Midwest Championship Wrestling, who agreed to train him. | Там он встретился с Джимом Ланкастером, промоутером кампании Midwest, организатором чемпионата по рестлингу в штате Огайо, который согласился тренировать его. |
| He also agreed to allow the brotherhood to select the appraisers. | Он также согласился позволить монашескому братству выбрать оценщиков. |
| The owner of the mansion refused in the beginning, but Suprunov offered it such large sum that he agreed. | Владелец особняка вначале отказывался, но Супрунов предложил ему такую большую сумму, что он согласился. |
| Also, Hanks agreed that the story could be expanded considerably (the original book being around only 2,000 words). | Кроме того, Хэнкс согласился, что история может быть значительно расширена (оригинальная книга насчитывает всего 2000 слов). |
| The USSR agreed in the treaty to take substantive steps to amend its legislation in that sense by 1991. | СССР согласился в соглашении принять существенные шаги в изменении своего законодательства к 1991 году. |
| After the UN intervened, Egypt agreed to pay millions of dollars to shareholders of the nationalized Suez Canal Company. | После того, как ООН вмешалась, Египет согласился выплатить миллионы долларов акционерам национализированной Компании Суэцкого канала. |
| The case was settled when Illinois agreed to release data on hundreds of cases it hadn't provided to the federal government. | Дело было урегулировано, когда Иллинойс согласился обнародовать данные о сотнях случаев, которые он не предоставил Федеральному правительству. |
| Lyttelton agreed to help after his daughter showed him Radiohead's 1997 album OK Computer. | Литтелтон согласился помочь после того, как его дочь дала ему послушать альбом Radiohead 1997 года OK Computer. |
| Chancellor Paul Hocher, one of the most influential man in the Habsburg government, agreed with Montecuccoli's plan. | Канцлер Пол Хокэр, один из самых влиятельных людей в габсбургском правительстве, согласился с планом Монтекукколи. |
| Al-Kamil agreed to an eight-year peace agreement with Europe and to return a piece of the True Cross. | Аль-Камиль согласился на заключение восьмилетнего перемирия с европейцами и обещал вернуть кусок из Животворящего Креста. |
| The Secretary of the Air Force agreed, confirming Matlovich's discharge in October 1975. | Министр военно-воздушных сил согласился, подтвердив увольнение Мэтловича в октябре 1975 года. |
| Novartis has agreed to the request and has taken steps to do so. | Novartis согласился с просьбой и предпринял шаги для этого. |
| Kitson agreed to leave the club in August 2012. | Китсон согласился покинуть клуб в августе 2012 года. |
| The restaurant had agreed to host the meeting. | Ресторан согласился принять у себя собрание. |
| Shah Abbas II agreed, stating that the conflict was initiated without his consent. | Шах Аббас II согласился, заявив, что конфликт был инициирован без его согласия. |
| Kaladze himself said, I have agreed everything with the Chelsea management. | Сам Каладзе сказал: «Я согласился с руководством "Челси". |
| CIBC agreed to merge with the Toronto-Dominion Bank in 1998. | CIBC согласился слиться с Toronto-Dominion Bank в 1998 году. |
| George agreed to send 12,000 hired Hessian and Danish mercenaries to Europe, ostensibly to support Maria Theresa. | Георг согласился послать 12 тысяч гессенских и датских наемников в Европу - якобы для поддержки Марии Терезии. |
| At first Bentinck agreed to send 10,000 of his soldiers, but in March he reversed himself. | Сначала Бентинк согласился послать 10000 своих солдат, но в марте отказался от своего решения. |
| Nagao agreed to grant his lord shelter and protection, but only under certain conditions. | Нагао согласился предоставить своего господину убежище и взять его под свою защиту, но только на определенных условиях. |
| One of the doctors agreed to send him back to barracks. | Один из врачей согласился вернуть его в бараки. |
| Ross agreed to consider the offer, as well as several others he had received. | Росс согласился рассмотреть это предложение, а также некоторые другие, которые к нему поступили. |