| German agreed to accompany Savvaty on his voyage to the island and stay there with him. | Герман согласился сопровождать Савватия на остров и остаться с ним там. |
| He agreed to injections to rectify the latter problem and was discharged in September 1975. | Он согласился на уколы для лечения упомянутых проблем и был выписан в сентябре 1975 года. |
| I am surprised you agreed to do the surgery. | Я удивлена, что ты согласился на эту операцию. |
| An old friend has agreed to procure Maribel's cell phone and credit card information from the weeks before she disappeared. | Мой старый друг согласился предоставить нам информацию с телефона и кредитки Марибель за пару недель до её исчезновения. |
| The Committee agreed to move forward with negotiation of the arrangement but took note of the need for further discussion. | Комитет согласился с необходимостью продвижения вперед в процессе переговоров по упомянутому соглашению и принял к сведению необходимость его дальнейшего обсуждения. |
| He agreed to wait for horses and ordered supper. | Он согласился ждать лошадей и заказал себе ужин. |
| Another speaker agreed that what mattered most was the effect on the Council's work on the ground. | Еще один оратор согласился с тем, что важнее всего последствия для работы Совета на местах. |
| Gollancz also agreed to publish it. | В итоге Gollancz согласился опубликовать её. |
| Colonel York agreed that this was possible and remained for dinner. | Эд Йорк согласился с тем, что это возможно, в то время как семейство накрыло для него ужин. |
| Blaine, a former protectionist, now agreed with Garfield on the need to promote freer trade, especially within the Western Hemisphere. | Блейн, бывший протекционист, согласился с мнением президента о необходимости содействия свободной торговли, особенно в Западном полушарии. |
| Marshall agreed to the terms of his contract on 3 January 2011 officially completing the transfer. | Маршалл согласился с условиями своего контракта З января 2011 года, официально завершив акт передачи. |
| After the last meeting, held on April 22, Pavelić agreed to Đukić's requests. | После последнего заседания, состоявшегося 22 апреля, Павелич согласился удовлетворить просьбы Джукича. |
| Santa Cruz agreed to everything but the dissolution. | Санта Крус согласился на всё, кроме роспуска Конфедерации. |
| So I agreed to back him for half the profits. | Так что, я согласился отдавать ему половину дохода. |
| I expected him to honor the deal that he agreed to. | Я ожидал от него уважения в сделке на которую он согласился. |
| I agreed to marry Melinda in exchange for... Certain financial considerations. | Я согласился жениться на Мелинде обмен на... некоторою финансовую поддержку. |
| I agreed to fund a research program dedicated to reversing the damage to her son's brain. | Я согласился финансировать исследовательскую программу, направленную на восстановление от полученных повреждений работы мозга ее сына. |
| I'm sorry. Anton, you never would've agreed to it. | Извини, Антон иначе ты бы не согласился. |
| The changes were minimal and I agreed. | Изменения были минимальны и я согласился сделать это. |
| Your honor, Mr. Bingum has agreed To take responsibility for mrs. | Ваша честь, мистер Бингом согласился принять ответственность за миссис Бингом. |
| We've agreed that information about the future can be extremely dangerous. | Ты согласился, что информация о будущем может быть очень опасной. |
| It was only after you learned my name you agreed to help. | Ты согласился мне помочь, как только узнал моё имя. |
| He wouldn't have agreed to that. | Он бы не согласился на это. |
| He agreed with Kong, but he's not going to buy a helmet. | Он согласился с Конгом, хотя и не собирается покупать шлем. |
| Because he wanted to know about Jin, Pod agreed. | Так как Бод хотел узнать про Джин, он согласился. |